Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 50

Sanskrit Verse

११ वामदेवो गौतमः। बृहस्पतिः, १०-११ इन्द्राबृहस्पती । त्रिष्टुप्, १० जगती।

यस्त॒स्तम्भ॒ सह॑सा॒ वि ज्मो अन्ता॒न् बृह॒स्पति॑स्त्रिषध॒स्थो रवे॑ण ।

तं प्र॒त्नास॒ ऋष॑यो॒ दीध्या॑नाः पु॒रो विप्रा॑ दधिरे म॒न्द्रजि॑ह्वम् ॥१॥

धु॒नेत॑यः सुप्रके॒तं मद॑न्तो॒ बृह॑स्पते अ॒भि ये न॑स्तत॒स्रे ।

पृष॑न्तं सृ॒प्रमद॑ब्धमू॒र्वं बृह॑स्पते॒ रक्ष॑तादस्य॒ योनि॑म् ॥२॥

बृह॑स्पते॒ या प॑र॒मा प॑रा॒वदत॒ आ त॑ ऋत॒स्पृशो॒ नि षे॑दुः ।

तुभ्यं॑ खा॒ता अ॑व॒ता अद्रि॑दुग्धा॒ मध्व॑: श्चोतन्त्य॒भितो॑ विर॒प्शम् ॥३॥

बृह॒स्पति॑: प्रथ॒मं जाय॑मानो म॒हो ज्योति॑षः पर॒मे व्यो॑मन् ।

स॒प्तास्य॑स्तुविजा॒तो रवे॑ण॒ वि स॒प्तर॑श्मिरधम॒त् तमां॑सि ॥४॥

स सु॒ष्टुभा॒ स ऋक्व॑ता ग॒णेन॑ व॒लं रु॑रोज फलि॒गं रवे॑ण ।

बृह॒स्पति॑रु॒स्रिया॑ हव्य॒सूद॒: कनि॑क्रद॒द् वाव॑शती॒रुदा॑जत् ॥५॥

ए॒वा पि॒त्रे वि॒श्वदे॑वाय॒ वृष्णे॑ य॒ज्ञैर्वि॑धेम॒ नम॑सा ह॒विर्भि॑: ।

बृह॑स्पते सुप्र॒जा वी॒रव॑न्तो व॒यं स्या॑म॒ पत॑यो रयी॒णाम् ॥६॥

स इद् राजा॒ प्रति॑जन्यानि॒ विश्वा॒ शुष्मे॑ण तस्थाव॒भि वी॒र्ये॑ण ।

बृह॒स्पतिं॒ यः सुभृ॑तं बि॒भर्ति॑ वल्गू॒यति॒ वन्द॑ते पूर्व॒भाज॑म् ॥७॥

स इत् क्षे॑ति॒ सुधि॑त॒ ओक॑सि॒ स्वे तस्मा॒ इळा॑ पिन्वते विश्व॒दानी॑म् ।

तस्मै॒ विश॑: स्व॒यमे॒वा न॑मन्ते॒ यस्मि॑न् ब्र॒ह्मा राज॑नि॒ पूर्व॒ एति॑ ॥८॥

अप्र॑तीतो जयति॒ सं धना॑नि॒ प्रति॑जन्यान्यु॒त या सज॑न्या ।

अ॒व॒स्यवे॒ यो वरि॑वः कृ॒णोति॑ ब्र॒ह्मणे॒ राजा॒ तम॑वन्ति दे॒वाः ॥९॥

इन्द्र॑श्च॒ सोमं॑ पिबतं बृहस्पते॒ऽस्मिन् य॒ज्ञे म॑न्दसा॒ना वृ॑षण्वसू ।

आ वां॑ विश॒न्त्विन्द॑वः स्वा॒भुवो॒ऽस्मे र॒यिं सर्व॑वीरं॒ नि य॑च्छतम् ॥१०॥

बृह॑स्पत इन्द्र॒ वर्ध॑तं न॒: सचा॒ सा वां॑ सुम॒तिर्भू॑त्व॒स्मे ।

अ॒वि॒ष्टं धियो॑ जिगृ॒तं पुरं॑धीर्जज॒स्तम॒र्यो व॒नुषा॒मरा॑तीः ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

He who holds the three worlds firmly, O Brihaspati, by your radiance, the sages have made you the known one, the one with the tongue of Indra.

Hindi / हिंदी

जो तीनों लोकों को दृढ़ता से धारण करता है, हे बृहस्पति, आपकी आभा से, ऋषियों ने आपको ज्ञात किया है, इंद्र की जीभ वाला।

Mantra 2

English

O Brihaspati, those who shine with good deeds, protect us from that which can harm us, and preserve the essence of our strength.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, जो भले कर्मों से चमकते हैं, हमें उस से बचाएं जो हमें हानि पहुँचा सकता है, और हमारी शक्ति के सार को संरक्षित करें।

Mantra 3

English

O Brihaspati, the supreme among the supreme, who is of the essence of truth, may your nectar flow around us.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, जो सर्वोत्तम में सर्वोत्तम हैं, जो सत्य का सार हैं, आपकी अमृत हमें चारों ओर बहती रहे।

Mantra 4

English

O Brihaspati, first born of great light, may you shine in the highest heavens, with seven rays of light.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, महान प्रकाश के पहले जन्मे, आप उच्चतम आकाश में चमकें, सात किरणों के साथ।

Mantra 5

English

O Brihaspati, with good intentions, you are the one who grants safety to the offerings made with devotion.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, शुभ इरादों के साथ, आप वे हैं जो श्रद्धा से किए गए बलिदानों की सुरक्षा प्रदान करते हैं।

Mantra 6

English

O Brihaspati, may we be strong and prosperous, equipped with wisdom, and may we gain the wealth of the righteous.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, हम मजबूत और समृद्ध हों, ज्ञान से संपन्न हों, और धर्मियों की संपत्ति प्राप्त करें।

Mantra 7

English

He who carries the thoughts of the king, may he be honored by our wisdom, and may we bow to the one who is the first among the wise.

Hindi / हिंदी

जो राजा के विचारों को धारण करता है, वह हमारे ज्ञान से सम्मानित हो, और हम बुद्धिमानों में पहले को प्रणाम करें।

Mantra 8

English

O Brihaspati, in your presence, let us create our paths, and may we be filled with the essence of all that is.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति, आपकी उपस्थिति में, हम अपने पथों का निर्माण करें, और हम सब कुछ के सार से भरे रहें।

Mantra 9

English

Indra and Soma, as you drink in this sacrifice, may the gods grant us strength and abundance.

Hindi / हिंदी

इंद्र और सोम, जैसे आप इस यज्ञ में पीते हैं, देवता हमें शक्ति और प्रचुरता प्रदान करें।

Mantra 10

English

O Brihaspati and Indra, may we grow together in wisdom and prosperity, and may our thoughts be aligned.

Hindi / हिंदी

हे बृहस्पति और इंद्र, हम ज्ञान और समृद्धि में एक साथ बढ़ें, और हमारे विचार एक समान हों।

Mantra 11

English

May our intentions be pure, and may we gain the favor of the wise, and may our minds be filled with understanding.

Hindi / हिंदी

हमारी इच्छाएँ शुद्ध हों, और हम बुद्धिमानों का अनुग्रह प्राप्त करें, और हमारे मन ज्ञान से भरे रहें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 50 of Mandala 4 of the Rigveda emphasizes the importance of Brihaspati, the deity associated with wisdom and eloquence. The mantras are a tribute to Brihaspati’s role in guiding humanity towards knowledge, prosperity, and righteousness. Each mantra invokes the essence of Brihaspati, reflecting on the divine connection between the sages and the cosmic order. The themes of protection, strength, and clarity of thought are prevalent throughout. The sukta illustrates the significance of collective wisdom and the role of divine forces in human affairs, urging individuals to seek enlightenment and harmony in their actions. The verses collectively emphasize the pursuit of truth and the importance of maintaining a righteous path in life, aligning one’s intentions with higher ideals.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 4 के सूक्त 50 में बृहस्पति के महत्व को रेखांकित किया गया है, जो ज्ञान और वाणी के देवता हैं। ये मंत्र बृहस्पति की भूमिका का स्मरण करते हैं, जो मानवता को ज्ञान, समृद्धि और धर्म की ओर मार्गदर्शन करते हैं। प्रत्येक मंत्र बृहस्पति की सार्थकता का आह्वान करता है, जो ऋषियों और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के बीच दिव्य संबंध को दर्शाता है। सुरक्षा, शक्ति और विचार की स्पष्टता के विषय पूरे सूक्त में प्रचलित हैं। यह सूक्त सामूहिक ज्ञान के महत्व और मानव मामलों में दिव्य शक्तियों की भूमिका को दर्शाता है, व्यक्तियों को ज्ञान और सामंजस्य की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। ये श्लोक सत्य की प्राप्ति और जीवन में धर्म के मार्ग को बनाए रखने के महत्व को रेखांकित करते हैं, अपने इरादों को उच्च आदर्शों के साथ संरेखित करने का आग्रह करते हैं।

Practical Wisdom

English

This sukta encourages individuals to cultivate wisdom and seek guidance from higher powers. By aligning our intentions with the principles of righteousness and clarity, we can navigate life’s challenges more effectively. The teachings of Brihaspati remind us to focus on knowledge and embrace collective wisdom, which can lead to personal and communal prosperity. Practicing mindfulness and being open to divine guidance can enhance our decision-making and enrich our interactions with others.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को ज्ञान विकसित करने और उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए प्रेरित करता है। अपने इरादों को धर्म और स्पष्टता के सिद्धांतों के साथ संरेखित करके, हम जीवन की चुनौतियों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं। बृहस्पति की शिक्षाएँ हमें ज्ञान पर ध्यान केंद्रित करने और सामूहिक ज्ञान को अपनाने की याद दिलाती हैं, जो व्यक्तिगत और सामुदायिक समृद्धि की ओर ले जा सकती हैं। ध्यान का अभ्यास करना और दिव्य मार्गदर्शन के लिए खुले रहना हमारे निर्णय लेने की क्षमता को बढ़ा सकता है और दूसरों के साथ हमारे संबंधों को समृद्ध कर सकता है।

Life Application

English

The teachings of Sukta 50 can be applied to personal development by encouraging self-reflection and the pursuit of knowledge. Individuals can practice mindfulness and strive to embody the virtues of Brihaspati, such as wisdom and eloquence, in their daily interactions. Additionally, fostering a supportive community that values collective wisdom can enhance personal growth and strengthen bonds among individuals. Engaging in collaborative efforts can lead to shared success and a deeper understanding of life’s complexities.

Hindi

सूक्त 50 की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में आत्म-निवेदन और ज्ञान की खोज को प्रोत्साहित करती हैं। व्यक्ति अपने दैनिक संपर्कों में बृहस्पति के गुणों, जैसे ज्ञान और वाणी, को व्यक्त करने का प्रयास कर सकते हैं। इसके अतिरिक्त, एक सहायक समुदाय का निर्माण करना जो सामूहिक ज्ञान को महत्व देता है, व्यक्तिगत विकास को बढ़ा सकता है और व्यक्तियों के बीच संबंधों को मजबूत कर सकता है। सहयोगात्मक प्रयासों में संलग्न होना साझा सफलता और जीवन की जटिलताओं की गहरी समझ की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

Sukta 50 serves as a reminder of the spiritual journey towards enlightenment. It emphasizes the importance of connecting with the divine through prayer and wisdom, guiding us to seek truth and righteousness. By aligning our thoughts and actions with the principles embodied by Brihaspati, we can cultivate a deeper connection with the universe and enhance our spiritual growth. The sukta inspires us to embrace our divine potential and to act as conduits of wisdom and knowledge in our communities.

Hindi

सूक्त 50 आध्यात्मिक यात्रा के प्रति जागरूकता का एक अनुस्मारक है। यह प्रार्थना और ज्ञान के माध्यम से दिव्य से जुड़ने के महत्व को रेखांकित करता है, हमें सत्य और धर्म की खोज करने के लिए मार्गदर्शन करता है। बृहस्पति द्वारा व्यक्त सिद्धांतों के साथ अपने विचारों और कार्यों को संरेखित करके, हम ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध स्थापित कर सकते हैं और अपने आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा दे सकते हैं। यह सूक्त हमें हमारे दिव्य संभावनाओं को अपनाने और अपने समुदायों में ज्ञान और विवेक के वाहक के रूप में कार्य करने के लिए प्रेरित करता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 50 remain relevant. The emphasis on wisdom, clarity, and righteousness can guide individuals in making ethical decisions and fostering harmonious relationships. The principles of Brihaspati can inspire modern leaders to prioritize collective wisdom and integrity in their actions. By integrating these ancient teachings into contemporary life, individuals can cultivate a more meaningful existence and contribute positively to their communities.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 50 की शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी हुई हैं। ज्ञान, स्पष्टता और धर्म पर जोर व्यक्तियों को नैतिक निर्णय लेने और सामंजस्यपूर्ण संबंधों को बढ़ावा देने में मार्गदर्शन कर सकता है। बृहस्पति के सिद्धांत आधुनिक नेताओं को अपने कार्यों में सामूहिक ज्ञान और ईमानदारी को प्राथमिकता देने के लिए प्रेरित कर सकते हैं। इन प्राचीन शिक्षाओं को समकालीन जीवन में एकीकृत करके, व्यक्ति एक अधिक अर्थपूर्ण अस्तित्व का निर्माण कर सकते हैं और अपने समुदायों में सकारात्मक योगदान कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Importance of wisdom and knowledge in life.
  • The role of divine guidance in decision-making.
  • Cultivating community and collective wisdom.
  • Embracing righteousness and clarity of thought.
  • The connection between spirituality and personal growth.

Hindi

  • जीवन में ज्ञान और विवेक का महत्व।
  • निर्णय लेने में दिव्य मार्गदर्शन की भूमिका।
  • समुदाय और सामूहिक ज्ञान का संवर्धन।
  • धर्म और विचार की स्पष्टता को अपनाना।
  • आध्यात्मिकता और व्यक्तिगत विकास के बीच संबंध।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.