Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 69

Sanskrit Verse
त्री रो॑च॒ना व॑रुण॒ त्रीँरु॒त द्यून् त्रीणि॑ मित्र धारयथो॒ रजां॑सि ।
वा॒वृ॒धा॒नाव॒मतिं॑ क्ष॒त्रिय॒स्याऽनु॑ व्र॒तं रक्ष॑माणावजु॒र्यम् ॥१॥
इरा॑वतीर्वरुण धे॒नवो॑ वां॒ मधु॑मद् वां॒ सिन्ध॑वो मित्र दुह्रे ।
त्रय॑स्तस्थुर्वृष॒भास॑स्तिसृ॒णां धि॒षणा॑नां रेतो॒धा वि द्यु॒मन्त॑: ॥२॥
प्रा॒तर्दे॒वीमदि॑तिं जोहवीमि म॒ध्यंदि॑न॒ उदि॑ता॒ सूर्य॑स्य ।
रा॒ये मि॑त्रावरुणा स॒र्वता॒तेळे॑ तो॒काय॒ तन॑याय॒ शं योः ॥३॥
या ध॒र्तारा॒ रज॑सो रोच॒नस्यो॒तादि॒त्या दि॒व्या पार्थि॑वस्य ।
न वां॑ दे॒वा अ॒मृता॒ आ मि॑नन्ति व्र॒तानि॑ मित्रावरुणा ध्रु॒वाणि॑ ॥४॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Varuna and Mitra, protect those who observe the vow; just as the mighty warriors maintain their strength.
Hindi / हिंदी
हे वरुण और मित्र, जो व्रत का पालन करते हैं, उनकी रक्षा करो; जैसे शक्तिशाली योद्धा अपनी शक्ति बनाए रखते हैं।
Mantra 2
English
The rivers, O Varuna, grant us nourishment; may the sweet waters of the rivers flow for us, O Mitra.
Hindi / हिंदी
हे वरुण, नदियाँ हमें पोषण दें; हे मित्र, नदियों का मीठा जल हमारे लिए बहता रहे।
Mantra 3
English
I invoke the goddess of the dawn; let her rise with the sun for the prosperity of Mitra and Varuna.
Hindi / हिंदी
मैं प्रातः की देवी का आह्वान करता हूँ; वह सूर्य के साथ उठे, मित्र और वरुण की समृद्धि के लिए।
Mantra 4
English
Those who uphold the laws of the divine, O Mitra and Varuna, are never forsaken by the immortal gods.
Hindi / हिंदी
जो दिव्य नियमों का पालन करते हैं, हे मित्र और वरुण, वे अमर देवताओं द्वारा कभी नहीं छोड़े जाते।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta emphasizes the importance of divine protection and the observance of vows in human life. It invokes Varuna and Mitra, two Vedic deities associated with cosmic order and friendship, respectively. The first mantra calls for the safeguarding of those who adhere to noble principles, highlighting the strength derived from such adherence. The second mantra acknowledges nature’s bounty through rivers, signifying the connection between divine blessings and earthly sustenance. The third mantra celebrates the dawn as a symbol of new beginnings and prosperity, urging the goddess to bless the faithful. Finally, the fourth mantra reassures that those who respect divine laws are eternally supported, indicating a universal truth of faithfulness leading to divine favor. Collectively, these verses inspire a commitment to righteousness and the cultivation of harmonious relationships with both the divine and nature.
Hindi
यह सूक्त मानव जीवन में दिव्य सुरक्षा और व्रतों के पालन के महत्व पर जोर देता है। यह वरुण और मित्र, दो वेदिक देवताओं को आमंत्रित करता है जो ब्रह्मांडीय व्यवस्था और मित्रता से जुड़े हैं। पहला मंत्र उन लोगों की सुरक्षा के लिए प्रार्थना करता है जो श्रेष्ठ सिद्धांतों का पालन करते हैं, यह बताता है कि ऐसा पालन करने से शक्ति मिलती है। दूसरा मंत्र नदियों के माध्यम से प्रकृति की समृद्धि को मान्यता देता है, जो दिव्य आशीर्वाद और earthly पोषण के बीच संबंध को दर्शाता है। तीसरा मंत्र प्रातः को नए आरंभों और समृद्धि का प्रतीक मानते हुए, देवी से विश्वासियों को आशीर्वाद देने का आग्रह करता है। अंत में, चौथा मंत्र आश्वासन देता है कि जो लोग दिव्य नियमों का सम्मान करते हैं, उन्हें हमेशा समर्थन मिलता है, यह एक सार्वभौमिक सत्य को इंगित करता है कि विश्वास के पालन से दिव्य अनुकंपा मिलती है। ये सभी मंत्र मिलकर धार्मिकता के प्रति प्रतिबद्धता और दिव्य और प्रकृति के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंधों के निर्माण को प्रेरित करते हैं।
Practical Wisdom
English
This sukta encourages individuals to adhere to their values and principles, emphasizing the importance of integrity and the strength derived from maintaining one’s vows. By seeking divine protection and support, one can navigate life’s challenges more effectively. Engaging with the natural world and treating it with respect can lead to greater abundance and well-being. Furthermore, the call to invoke deities like Mitra and Varuna serves as a reminder to foster harmonious relationships in our lives, both personally and communally.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को अपने मूल्यों और सिद्धांतों के प्रति निष्ठावान रहने के लिए प्रेरित करता है, जो ईमानदारी और व्रतों को बनाए रखने से प्राप्त शक्ति के महत्व को उजागर करता है। दिव्य सुरक्षा और समर्थन की कामना करके, व्यक्ति जीवन की चुनौतियों का सामना अधिक प्रभावी ढंग से कर सकता है। प्राकृतिक दुनिया के साथ जुड़ना और इसका सम्मान करना अधिक समृद्धि और कल्याण की ओर ले जा सकता है। इसके अतिरिक्त, मित्र और वरुण जैसे देवताओं का आह्वान करना हमारे जीवन में व्यक्तिगत और सामुदायिक रूप से सामंजस्यपूर्ण संबंधों को बढ़ावा देने की याद दिलाता है।
Life Application
English
The teachings of this sukta can be applied to personal development by emphasizing the importance of personal vows and commitments. By recognizing the divine support available through faith and righteous living, individuals can cultivate a sense of purpose and direction in their lives. This encouragement to uphold one’s values can lead to better decision-making, healthier relationships, and a more fulfilling life overall.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में लागू की जा सकती हैं, जो व्यक्तिगत व्रतों और प्रतिबद्धताओं के महत्व पर जोर देती हैं। विश्वास और धार्मिक जीवन के माध्यम से उपलब्ध दिव्य समर्थन को पहचानकर, व्यक्ति अपने जीवन में उद्देश्य और दिशा की भावना विकसित कर सकते हैं। अपने मूल्यों को बनाए रखने के लिए यह प्रोत्साहन बेहतर निर्णय लेने, स्वस्थ संबंधों और समग्र रूप से एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this sukta lies in the understanding that true strength and support come from alignment with divine principles. By recognizing the sacredness in vows and the interconnectedness of all beings, one can navigate the spiritual path with clarity and purpose. This sukta invites practitioners to reflect on their commitment to both the divine and the community, fostering a deeper connection with the universe.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार essence इस समझ में है कि सच्ची शक्ति और समर्थन दिव्य सिद्धांतों के साथ संरेखण से आती है। व्रतों में पवित्रता और सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानकर, व्यक्ति स्पष्टता और उद्देश्य के साथ आध्यात्मिक पथ पर चल सकते हैं। यह सूक्त साधकों को दिव्य और समुदाय के प्रति अपने प्रतिबद्धता पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है, जिससे ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध स्थापित होता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the values articulated in this sukta resonate strongly. The emphasis on upholding commitments and the importance of integrity is increasingly relevant in all aspects of life. As individuals seek balance amidst chaos, invoking higher principles and fostering relationships can lead to more meaningful interactions and a sense of community. The call for divine protection also highlights the necessity of seeking support from higher powers in navigating life’s complexities.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त में व्यक्त किए गए मूल्य बहुत प्रासंगिक हैं। प्रतिबद्धताओं को बनाए रखने और ईमानदारी के महत्व पर जोर देना जीवन के सभी पहलुओं में अत्यधिक प्रासंगिक है। जैसे-जैसे व्यक्ति अराजकता के बीच संतुलन की तलाश करते हैं, उच्च सिद्धांतों को आमंत्रित करना और संबंधों को बढ़ावा देना अधिक सार्थक इंटरैक्शन और सामुदायिक भावना की ओर ले जा सकता है। दिव्य सुरक्षा की मांग जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करने में उच्च शक्तियों से समर्थन प्राप्त करने की आवश्यकता को भी उजागर करती है।
Key Takeaways
English
- Divine protection is essential for those who uphold vows.
- Nature’s resources are interconnected with spiritual well-being.
- Commitment to values fosters personal strength.
- Rituals and divine invocations enhance community bonds.
- Faithful adherence to divine laws leads to eternal support.
Hindi
- व्रतों का पालन करने वालों के लिए दिव्य सुरक्षा आवश्यक है।
- प्रकृति के संसाधन आध्यात्मिक कल्याण से जुड़े हैं।
- मूल्यों के प्रति प्रतिबद्धता व्यक्तिगत शक्ति को बढ़ावा देती है।
- अनुष्ठान और दिव्य आह्वान सामुदायिक बंधनों को मजबूत करते हैं।
- दिव्य नियमों का ईमानदार पालन शाश्वत समर्थन की ओर ले जाता है।
