Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 33

Sanskrit Verse

१४ (१-९) मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ: , १०–१४ वसिष्ठपुत्रा:। १-९ वसिष्ठपुत्रा: इन्द्रो वा ; १० – १४ वसिष्ठ : । त्रिष्टुप् ।

श्वि॒त्यञ्चो॑ मा दक्षिण॒तस्क॑पर्दा धियंजि॒न्वासो॑ अ॒भि हि प्र॑म॒न्दुः ।

उ॒त्तिष्ठ॑न्वोचे॒ परि॑ ब॒र्हिषो॒ नॄन्न मे॑ दू॒रादवि॑तवे॒ वसि॑ष्ठाः ॥१॥

दू॒रादिन्द्र॑मनय॒न्ना सु॒तेन॑ ति॒रो वै॑श॒न्तमति॒ पान्त॑मु॒ग्रम् ।

पाश॑द्युम्नस्य वाय॒तस्य॒ सोमा॑त्सु॒तादिन्द्रो॑ऽवृणीता॒ वसि॑ष्ठान् ॥२॥

ए॒वेन्नु कं॒ सिन्धु॑मेभिस्ततारे॒वेन्नु कं॑ भे॒दमे॑भिर्जघान ।

ए॒वेन्नु कं॑ दाशरा॒ज्ञे सु॒दासं॒ प्राव॒दिन्द्रो॒ ब्रह्म॑णा वो वसिष्ठाः ॥३॥

जुष्टी॑ नरो॒ ब्रह्म॑णा वः पितॄ॒णामक्ष॑मव्ययं॒ न किला॑ रिषाथ ।

यच्छक्व॑रीषु बृह॒ता रवे॒णेन्द्रे॒ शुष्म॒मद॑धाता वसिष्ठाः ॥४॥

उद्द्यामि॒वेत्तृ॒ष्णजो॑ नाथि॒तासोऽदी॑धयुर्दाशरा॒ज्ञे वृ॒तास॑: ।

वसि॑ष्ठस्य स्तुव॒त इन्द्रो॑ अश्रोदु॒रुं तृत्सु॑भ्यो अकृणोदु लो॒कम् ॥५॥

द॒ण्डा इ॒वेद्गो॒अज॑नास आस॒न्परि॑च्छिन्ना भर॒ता अ॑र्भ॒कास॑: ।

अभ॑वच्च पुरए॒ता वसि॑ष्ठ॒ आदित्तृत्सू॑नां॒ विशो॑ अप्रथन्त ॥६॥

त्रय॑: कृण्वन्ति॒ भुव॑नेषु॒ रेत॑स्ति॒स्रः प्र॒जा आर्या॒ ज्योति॑रग्राः ।

त्रयो॑ घ॒र्मास॑ उ॒षसं॑ सचन्ते॒ सर्वाँ॒ इत्ताँ अनु॑ विदु॒र्वसि॑ष्ठाः ॥७॥

सूर्य॑स्येव व॒क्षथो॒ ज्योति॑रेषां समु॒द्रस्ये॑व महि॒मा ग॑भी॒रः ।

वात॑स्येव प्रज॒वो नान्येन॒ स्तोमो॑ वसिष्ठा॒ अन्वे॑तवे वः ॥८॥

त इन्नि॒ण्यं हृद॑यस्य प्रके॒तैः स॒हस्र॑वल्शम॒भि सं च॑रन्ति ।

य॒मेन॑ त॒तं प॑रि॒धिं वय॑न्तोऽप्स॒रस॒ उप॑ सेदु॒र्वसि॑ष्ठाः ॥९॥

वि॒द्युतो॒ ज्योति॒: परि॑ सं॒जिहा॑नं मि॒त्रावरु॑णा॒ यदप॑श्यतां त्वा ।

तत्ते॒ जन्मो॒तैकं॑ वसिष्ठा॒ऽगस्त्यो॒ यत्त्वा॑ वि॒श आ॑ज॒भार॑ ॥१०॥

उ॒तासि॑ मैत्रावरु॒णो व॑सिष्ठो॒र्वश्या॑ ब्रह्म॒न्मन॒सोऽधि॑ जा॒तः ।

द्र॒प्सं स्क॒न्नं ब्रह्म॑णा॒ दैव्ये॑न॒ विश्वे॑ दे॒वाः पुष्क॑रे त्वाददन्त ॥११॥

स प्र॑के॒त उ॒भय॑स्य प्रवि॒द्वान्त्स॒हस्र॑दान उ॒त वा॒ सदा॑नः ।

य॒मेन॑ त॒तं प॑रि॒धिं व॑यि॒ष्यन्न॑प्स॒रस॒: परि॑ जज्ञे॒ वसि॑ष्ठः ॥१२॥

स॒त्रे ह॑ जा॒तावि॑षि॒ता नमो॑भिः कु॒म्भे रेत॑: सिषिचतुः

समा॒नम् । ततो॑ ह॒ मान॒ उदि॑याय॒ मध्या॒त्ततो॑ जा॒तमृषि॑माहु॒र्वसि॑ष्ठम् ॥१३॥

उ॒क्थ॒भृतं॑ साम॒भृतं॑ बिभर्ति॒ ग्रावा॑णं॒ बिभ्र॒त्प्र व॑दा॒त्यग्रे॑ ।

उपै॑नमाध्वं सुमन॒स्यमा॑ना॒ आ वो॑ गच्छाति प्रतृदो॒ वसि॑ष्ठः ॥१४॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Rise up, O Vasistha! Speak to us from the depths of your wisdom, O Indra, not far from us.

Hindi / हिंदी

उठो, ओ वसिष्ठ! अपनी बुद्धि की गहराइयों से हमसे बोलो, ओ इन्द्र, हमसे दूर नहीं।

Mantra 2

English

From afar, Indra is approached with a sweet offering; he who is powerful and gives protection.

Hindi / हिंदी

दूर से, इन्द्र को एक मीठे भेंट के साथ बुलाया गया; वह जो शक्तिशाली है और सुरक्षा प्रदान करता है।

Mantra 3

English

Who can challenge the waters of the Sindhu? Who can defeat the powerful Dasaratha?

Hindi / हिंदी

कौन सिंधु के जल को चुनौती दे सकता है? कौन शक्तिशाली दशरथ को हरा सकता है?

Mantra 4

English

May the Divine, through the Brahmanas, grant us the strength that is imperishable and eternal.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य, ब्रह्मणों के माध्यम से हमें वह शक्ति प्रदान करें जो नष्ट नहीं होती और शाश्वत है।

Mantra 5

English

The Dasarathas, who are mighty, sing the praises of Indra, who creates the worlds.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली दशरथ इन्द्र की स्तुति गाते हैं, जो संसारों का निर्माण करते हैं।

Mantra 6

English

The strong ones come from the east; they are born to the noble and wise.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली लोग पूर्व से आते हैं; वे कुलीन और ज्ञानी के पुत्र होते हैं।

Mantra 7

English

Three kinds of warmth arise in the universe, and all beings know the path of Vasistha.

Hindi / हिंदी

सृष्टि में तीन प्रकार की गर्मी उत्पन्न होती है, और सभी प्राणी वसिष्ठ के मार्ग को जानते हैं।

Mantra 8

English

Like the Sun, who is radiant, and like the ocean, vast and deep.

Hindi / हिंदी

सूर्य की तरह, जो प्रकाशमान है, और महासागर की तरह, जो विशाल और गहरा है।

Mantra 9

English

The heart of the wise moves together with thousands of thoughts.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी का हृदय हजारों विचारों के साथ एक साथ चलता है।

Mantra 10

English

O Mitra-Varuna, may you grant us insight and clarity.

Hindi / हिंदी

हे मित्र-वरुण, आप हमें अंतर्दृष्टि और स्पष्टता प्रदान करें।

Mantra 11

English

May we always be in harmony with the divine essence.

Hindi / हिंदी

हम सदा दिव्य सार के साथ सामंजस्य में रहें।

Mantra 12

English

With the guidance of Vasistha, may we embrace all that is good.

Hindi / हिंदी

वसिष्ठ के मार्गदर्शन से, हम सभी अच्छाई को अपनाएं।

Mantra 13

English

In the assembly, honor the sacred traditions and maintain the integrity of the ritual.

Hindi / हिंदी

सभा में, पवित्र परंपराओं का सम्मान करें और अनुष्ठान की अखंडता बनाए रखें।

Mantra 14

English

May the hymns we sing reach the divine, leading us to prosperity.

Hindi / हिंदी

हमारे द्वारा गाए गए स्तोत्र दिव्य तक पहुँचें, हमें समृद्धि की ओर ले जाएं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta emphasizes the need for divine communication and guidance in human affairs, showcasing the relationship between the sages and the deities. Vasistha, as a sage, is invoked for wisdom and strength, while Indra represents the power and protection needed in life. The verses collectively encourage a life of harmony, reverence, and the pursuit of knowledge, urging individuals to recognize the divine in their surroundings and act with integrity and purpose. The theme revolves around harnessing divine blessings for personal and communal growth, reflecting the interconnectedness of all beings and the importance of spiritual awakening.

Hindi

यह सूक्त मानव मामलों में दिव्य संचार और मार्गदर्शन की आवश्यकता पर बल देता है, जो ऋषियों और देवताओं के बीच संबंध को प्रदर्शित करता है। वसिष्ठ, एक ऋषि के रूप में, ज्ञान और शक्ति के लिए आवहन किया जाता है, जबकि इन्द्र जीवन में आवश्यक शक्ति और सुरक्षा का प्रतीक है। श्लोक सामूहिक रूप से सद्भाव, श्रद्धा और ज्ञान की खोज के जीवन को प्रोत्साहित करते हैं, व्यक्तियों को अपने चारों ओर दिव्य की पहचान करने और ईमानदारी और उद्देश्य के साथ कार्य करने के लिए प्रेरित करते हैं। विषय का केंद्र दिव्य आशीर्वाद का उपयोग व्यक्तिगत और सामुदायिक विकास के लिए करना है, जो सभी प्राणियों के आपसी संबंध और आध्यात्मिक जागरूकता के महत्व को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches us the importance of seeking wisdom and protection from divine sources. In our daily lives, we can apply this by fostering a sense of community and support, much like the relationship between the sages and the deities. Engaging in rituals, expressing gratitude, and seeking guidance can enhance our decision-making and lead to harmonious living. Additionally, it encourages us to embrace our inner strength while remaining connected to the larger universe.

Hindi

यह सूक्त हमें दिव्य स्रोतों से ज्ञान और सुरक्षा प्राप्त करने के महत्व का पाठ पढ़ाता है। हमारे दैनिक जीवन में, हम इसको सामुदायिक भावना और समर्थन को बढ़ावा देकर लागू कर सकते हैं, जैसे ऋषियों और देवताओं के बीच संबंध। अनुष्ठानों में संलग्न होना, आभार व्यक्त करना, और मार्गदर्शन मांगना हमारे निर्णय लेने को बढ़ा सकता है और सामंजस्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है। इसके अलावा, यह हमें अपनी आंतरिक शक्ति को अपनाने के लिए प्रोत्साहित करता है जबकि हम बड़े ब्रह्मांड से जुड़े रहते हैं।

Life Application

English

The teachings of this Sukta can be a guide in personal development, emphasizing the need for wisdom, protection, and community. By integrating these principles into our daily routines, we can cultivate mindfulness and awareness. Regular reflection on our actions and intentions, inspired by the wisdom of Vasistha, encourages us to grow spiritually and strengthen our connections with others. This can lead to a more fulfilling and purposeful life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में मार्गदर्शक हो सकती हैं, ज्ञान, सुरक्षा, और सामुदायिकता की आवश्यकता को उजागर करती हैं। इन सिद्धांतों को अपने दैनिक जीवन में शामिल करके, हम जागरूकता और सजगता को बढ़ा सकते हैं। वसिष्ठ की बुद्धि से प्रेरित होकर, अपने कार्यों और इरादों पर नियमित रूप से विचार करना हमें आध्यात्मिक रूप से बढ़ने और दूसरों के साथ अपने संबंधों को मजबूत करने के लिए प्रोत्साहित करता है। इससे एक अधिक संतोषजनक और उद्देश्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

This Sukta invites us to explore the connection between the worldly and the divine. It highlights the significance of seeking divine intervention in our lives, fostering an understanding that spirituality is not separate from our daily experiences. Embracing the wisdom of sages like Vasistha can lead us to a deeper comprehension of our purpose and the roles we play in the tapestry of existence. It emphasizes that spiritual insight comes from recognizing the interconnectedness of all beings.

Hindi

यह सूक्त हमें भौतिक और दिव्य के बीच संबंध की खोज के लिए आमंत्रित करता है। यह हमारे जीवन में दिव्य हस्तक्षेप की खोज के महत्व को उजागर करता है, जो इस बात की समझ को बढ़ाता है कि आध्यात्मिकता हमारे दैनिक अनुभवों से अलग नहीं है। वसिष्ठ जैसे ऋषियों की बुद्धि को अपनाने से हमें अपने उद्देश्य और अस्तित्व के ताने-बाने में हमारे द्वारा निभाए जाने वाले भूमिकाओं की गहरी समझ मिल सकती है। यह इस बात पर जोर देता है कि आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानने से आती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remain relevant, emphasizing the importance of wisdom, community, and spiritual connection. As individuals navigate challenges, seeking guidance from both ancient wisdom and contemporary practices can provide clarity and strength. This Sukta encourages mindfulness and intentional living, reminding us to engage with our communities meaningfully and ethically, fostering a sense of belonging and mutual support.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी हुई हैं, जो ज्ञान, सामुदायिकता, और आध्यात्मिक संबंध के महत्व पर जोर देती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति चुनौतियों का सामना करते हैं, प्राचीन ज्ञान और समकालीन प्रथाओं से मार्गदर्शन प्राप्त करना स्पष्टता और शक्ति प्रदान कर सकता है। यह सूक्त सजगता और उद्देश्यपूर्ण जीवन को प्रोत्साहित करता है, हमें याद दिलाते हुए कि हमें अपने समुदायों के साथ अर्थपूर्ण और नैतिक रूप से जुड़ना चाहिए, जिससे संबंध और आपसी समर्थन की भावना बढ़ती है।

Key Takeaways

English

  • Seek wisdom from divine sources.
  • Embrace community and support.
  • Engage in rituals for connection.
  • Recognize the interconnectedness of all beings.
  • Strive for spiritual growth and integrity.

Hindi

  • दिव्य स्रोतों से ज्ञान प्राप्त करें।
  • सामुदायिकता और समर्थन को अपनाएं।
  • जुड़ने के लिए अनुष्ठानों में भाग लें।
  • सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानें।
  • आध्यात्मिक विकास और ईमानदारी के लिए प्रयास करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.