Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 29

Sanskrit Verse

१० मनुर्वैवस्वत:, कश्यपो वा मारीच:। विश्वे देवा: । द्विपदा विराट्।

ब॒भ्रुरेको॒ विषु॑णः सू॒नरो॒ युवा॒ञ्ज्य॑ङ्क्ते हिर॒ण्यय॑म्

योनि॒मेक॒ आ स॑साद॒ द्योत॑नो॒ऽन्तर्दे॒वेषु॒ मेधि॑रः ॥१॥

वाशी॒मेको॑ बिभर्ति॒ हस्त॑ आय॒सीम॒न्तर्दे॒वेषु॒ निध्रु॑विः

वज्र॒मेको॑ बिभर्ति॒ हस्त॒ आहि॑तं॒ तेन॑ वृ॒त्राणि॑ जिघ्नते ॥२॥

ति॒ग्ममेको॑ बिभर्ति॒ हस्त॒ आयु॑धं॒ शुचि॑रु॒ग्रो जला॑षभेषजः

प॒थ एक॑: पीपाय॒ तस्क॑रो यथाँ ए॒ष वे॑द निधी॒नाम् ॥३॥

त्रीण्येक॑ उरुगा॒यो वि च॑क्रमे॒ यत्र॑ दे॒वासो॒ मद॑न्ति

विभि॒र्द्वा च॑रत॒ एक॑या स॒ह प्र प्र॑वा॒सेव॑ वसतः ॥४॥

सदो॒ द्वा च॑क्राते उप॒मा दि॒वि स॒म्राजा॑ स॒र्पिरा॑सुती

अर्च॑न्त॒ एके॒ महि॒ साम॑ मन्वत॒ तेन॒ सूर्य॑मरोचयन् ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Manu, the son of Vivasvat, or Kashyapa, the son of Marichi, the universal gods, the two-footed, are the great being.

Hindi / हिंदी

मनु, जो विवस्वत का पुत्र है, या कश्यप, जो मारीच का पुत्र है, वे सार्वभौम देवता हैं, जो द्विपद हैं, वे विराट् हैं।

Mantra 2

English

One who holds the thunderbolt in one hand, the powerful one, who destroys the adversaries with strength.

Hindi / हिंदी

जो एक हाथ में वज्र धारण करता है, वह शक्तिशाली है, जो अपनी शक्ति से शत्रुओं का नाश करता है।

Mantra 3

English

One who holds the sharp weapon, pure and fierce, like a rushing flood, one who is a thief of knowledge.

Hindi / हिंदी

जो तीव्र शस्त्र धारण करता है, शुद्ध और भयंकर, जैसे एक तेज बाढ़, वह ज्ञान का चोर है।

Mantra 4

English

Three, the wide-ranging ones, travel together, where the gods rejoice; they act in unison.

Hindi / हिंदी

तीन, जो व्यापक हैं, एक साथ चलते हैं, जहाँ देवता आनंदित होते हैं; वे एक साथ कार्य करते हैं।

Mantra 5

English

Two who are comparable to the sun in the heavens, one great sage leads the way, bringing light to the sun.

Hindi / हिंदी

दो जो आकाश में सूर्य के समान हैं, एक महान ऋषि मार्गदर्शन करता है, सूर्य को प्रकाश प्रदान करता है।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta from the Rigveda emphasizes the significance of cosmic and divine order. It introduces key figures like Manu and Kashyapa, representing foundational elements of creation. The verses highlight the duality of existence, the power of the divine, and the unity among gods. The imagery of strength, knowledge, and guidance is prominent, showcasing the importance of wisdom and might in overcoming obstacles. The sukta calls upon the divine to bestow blessings for harmony and prosperity, reflecting the interconnectedness of all beings within the cosmos.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त ब्रह्मांडीय और दिव्य व्यवस्था के महत्व को उजागर करता है। यह मनु और कश्यप जैसे प्रमुख पात्रों का परिचय देता है, जो सृष्टि के मौलिक तत्वों का प्रतिनिधित्व करते हैं। श्लोक अस्तित्व की द्वैतता, दिव्य की शक्ति और देवताओं के बीच एकता को उजागर करते हैं। शक्ति, ज्ञान और मार्गदर्शन की छवियाँ प्रमुख हैं, जो बाधाओं को पार करने में ज्ञान और शक्ति के महत्व को दर्शाती हैं। यह सूक्त दिव्य को समृद्धि और सामंजस्य के लिए आशीर्वाद देने के लिए बुलाता है, जो ब्रह्मांड के भीतर सभी प्राणियों के आपसी संबंध को दर्शाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this sukta encourage individuals to seek strength and wisdom in their pursuits. By recognizing the interconnectedness of all life, one can foster cooperation and understanding in communities. The emphasis on divine guidance suggests that turning to higher principles can help navigate challenges, ensuring that one acts with integrity and purpose in their endeavors.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को उनके प्रयासों में शक्ति और ज्ञान प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। सभी जीवन के आपसी संबंध को पहचानकर, व्यक्ति समुदायों में सहयोग और समझ को बढ़ावा दे सकता है। दिव्य मार्गदर्शन पर जोर देने का तात्पर्य है कि उच्च सिद्धांतों की ओर मुड़कर कठिनाइयों को नेविगेट करना मददगार हो सकता है, यह सुनिश्चित करता है कि व्यक्ति अपने प्रयासों में ईमानदारी और उद्देश्य के साथ कार्य करे।

Life Application

English

In personal development, this sukta teaches the importance of resilience and intelligence in overcoming life’s challenges. Embracing both strength and wisdom allows one to tackle obstacles effectively. Individuals are encouraged to cultivate a mindset of learning and adaptability, drawing on the wisdom of the past while facing the future with courage.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त जीवन की चुनौतियों को पार करने में लचीलापन और बुद्धिमत्ता के महत्व को सिखाता है। शक्ति और ज्ञान दोनों को अपनाने से व्यक्ति बाधाओं का प्रभावी ढंग से सामना कर सकता है। व्यक्तियों को सीखने और अनुकूलन की मानसिकता विकसित करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है, जो अतीत की बुद्धिमत्ता पर आधारित है, जबकि भविष्य का सामना साहस के साथ करना चाहिए।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta emphasizes the importance of divine connection and the pursuit of higher truths. It encourages individuals to seek enlightenment through knowledge and strength, recognizing that the divine guides our paths. The unity among the gods signifies the collective power of spirituality, urging individuals to align themselves with higher principles for personal and collective growth.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त दिव्य संबंध और उच्च सत्य की खोज के महत्व पर जोर देता है। यह व्यक्तियों को ज्ञान और शक्ति के माध्यम से प्रबोधन प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह पहचानते हुए कि दिव्य हमारे मार्गों का मार्गदर्शन करता है। देवताओं के बीच एकता आध्यात्मिकता की सामूहिक शक्ति को दर्शाती है, व्यक्तियों को व्यक्तिगत और सामूहिक विकास के लिए उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित होने के लिए प्रेरित करती है।

Modern Context

English

In today’s world, the themes of this sukta resonate with the quest for knowledge and strength amidst challenges. It serves as a reminder to seek wisdom and collaboration, essential for navigating complexities of modern life. The emphasis on divine guidance encourages individuals to reflect on their values and purpose, fostering a sense of connection in an increasingly fragmented society.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त के विषय ज्ञान और शक्ति की खोज के साथ चुनौतियों के बीच गूंजते हैं। यह आधुनिक जीवन की जटिलताओं को नेविगेट करने के लिए आवश्यक ज्ञान और सहयोग की खोज करने की याद दिलाता है। दिव्य मार्गदर्शन पर जोर देना व्यक्तियों को उनके मूल्यों और उद्देश्य पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित करता है, एक बढ़ती हुई खंडित समाज में संबंध की भावना को बढ़ावा देता है।

Key Takeaways

English

  • Emphasizes the importance of strength and wisdom.
  • Highlights the interconnectedness of all beings.
  • Encourages seeking divine guidance.
  • Promotes unity among communities.
  • Calls for resilience in facing challenges.

Hindi

  • शक्ति और ज्ञान के महत्व पर जोर देता है।
  • सभी प्राणियों के आपसी संबंध को उजागर करता है।
  • दिव्य मार्गदर्शन की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
  • समुदायों के बीच एकता को बढ़ावा देता है।
  • चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन की आवश्यकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.