Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 41

Sanskrit Verse
अ॒स्मा ऊ॒ षु प्रभू॑तये॒ वरु॑णाय म॒रुद्भ्योऽर्चा॑ वि॒दुष्ट॑रेभ्यः ।
यो धी॒ता मानु॑षाणां प॒श्वो गा इ॑व॒ रक्ष॑ति॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥१॥
तमू॒ षु स॑म॒ना गि॒रा पि॑तॄ॒णां च॒ मन्म॑भिः ।
ना॒भा॒कस्य॒ प्रश॑स्तिभि॒र्यः सिन्धू॑ना॒मुपो॑द॒ये स॒प्तस्व॑सा॒ स म॑ध्य॒मो नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥२॥
स क्षप॒: परि॑ षस्वजे॒ न्यु१स्रो मा॒यया॑ दधे॒ स विश्वं॒ परि॑ दर्श॒तः ।
तस्य॒ वेनी॒रनु॑ व्र॒तमु॒षस्ति॒स्रो अ॑वर्धय॒न्नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥३॥
यः क॒कुभो॑ निधार॒यः पृ॑थि॒व्यामधि॑ दर्श॒तः ।
स माता॑ पू॒र्व्यं प॒दं तद्वरु॑णस्य॒ सप्त्यं॒ स हि गो॒पा इ॒वेर्यो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥४॥
यो ध॒र्ता भुव॑नानां॒ य उ॒स्राणा॑मपी॒च्या॒३ वेद॒ नामा॑नि॒ गुह्या॑ ।
स क॒विः काव्या॑ पु॒रु रू॒पं द्यौरि॑व पुष्यति॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥५॥
यस्मि॒न्विश्वा॑नि॒ काव्या॑ च॒क्रे नाभि॑रिव श्रि॒ता ।
त्रि॒तं जू॒ती स॑पर्यत व्र॒जे गावो॒ न सं॒युजे॑ यु॒जे अश्वाँ॑ अयुक्षत॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥६॥
य आ॒स्वत्क॑ आ॒शये॒ विश्वा॑ जा॒तान्ये॑षाम् ।
परि॒ धामा॑नि॒ मर्मृ॑श॒द्वरु॑णस्य पु॒रो गये॒ विश्वे॑ दे॒वा अनु॑ व्र॒तं नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥७॥
स स॑मु॒द्रो अ॑पी॒च्य॑स्तु॒रो द्यामि॑व रोहति॒ नि यदा॑सु॒ यजु॑र्द॒धे ।
स मा॒या अ॒र्चिना॑ प॒दाऽस्तृ॑णा॒न्नाक॒मारु॑ह॒न्नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥८॥
यस्य॑ श्वे॒ता वि॑चक्ष॒णा ति॒स्रो भूमी॑रधिक्षि॒तः ।
त्रिरुत्त॑राणि प॒प्रतु॒र्वरु॑णस्य ध्रु॒वं सद॒: स स॑प्ता॒नामि॑रज्यति॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥९॥
यः श्वे॒ताँ अधि॑निर्णिजश्च॒क्रे कृ॒ष्णाँ अनु॑ व्र॒ता ।
स धाम॑ पू॒र्व्यं म॑मे॒ यः स्क॒म्भेन॒ वि रोद॑सी अ॒जो न द्यामधा॑रय॒न्नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥१०॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The one who protects like a shepherd the cattle of mankind is Varuna, the great lord of the waters.
Hindi / हिंदी
जो मनुष्यों के पशुओं की जैसे एक गड़रिये की तरह रक्षा करता है, वह वरुण है, जल का महा स्वामी।
Mantra 2
English
He, whose praises are sung by the fathers, is the one who aids the rivers and is the central figure among the heavens.
Hindi / हिंदी
वह, जिसकी स्तुतियाँ पितरों द्वारा गाई जाती हैं, नदियों की सहायता करता है और आकाशों में मध्यस्थ है।
Mantra 3
English
The one who spreads out the world with his might and displays it as if in a form.
Hindi / हिंदी
जो अपनी शक्ति से सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को फैलाता है और इसे एक रूप में दर्शाता है।
Mantra 4
English
He, who is the foundation of the earth and upholds the paths of the past, is this Varuna, the protector.
Hindi / हिंदी
वह, जो पृथ्वी की नींव है और अतीत के मार्गों को धारण करता है, यही वरुण है, रक्षक।
Mantra 5
English
He who knows the hidden names of all beings is the seer who shapes the form of the heavens.
Hindi / हिंदी
जो सभी प्राणियों के छिपे हुए नामों को जानता है, वह ज्ञानी है जो आकाश का रूप बनाता है।
Mantra 6
English
In whom all the beings thrive, like a wheel that revolves around the center.
Hindi / हिंदी
जिसमें सभी प्राणी पनपते हैं, जैसे एक पहिया जो केंद्र के चारों ओर घूमता है।
Mantra 7
English
The one who protects all in the realm of Varuna, is surrounded by all divine beings.
Hindi / हिंदी
जो वरुण के क्षेत्र में सभी की रक्षा करता है, वह सभी देवताओं से घिरा हुआ है।
Mantra 8
English
The one who rises like the sun in the sky and is the source of all offerings.
Hindi / हिंदी
जो आकाश में सूर्य की तरह उगता है और सभी आहुतियों का स्रोत है।
Mantra 9
English
He who governs the bright ones and provides the stability of the earth.
Hindi / हिंदी
जो उज्ज्वल वस्तुओं का शासन करता है और पृथ्वी की स्थिरता प्रदान करता है।
Mantra 10
English
The one who has not forsaken the path of truth and holds firm the sky with strength.
Hindi / हिंदी
जो सत्य के मार्ग को नहीं छोड़ता और शक्ति से आकाश को धारण करता है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from Rigveda Mandala 8, Sukta 41, primarily focuses on the deity Varuna, who is depicted as a protector and overseer of the universe. Varuna symbolizes the cosmic order and moral law, emphasizing his role as a guardian of truth and righteousness. The verses invoke his guidance over all beings, portraying him as a central figure in the harmony of nature and society. Each mantra reinforces his omnipresence, nurturing the world and ensuring stability, while also acknowledging the interdependence of all entities within the cosmic framework. The Sukta calls for reverence and understanding of Varuna’s divine nature, illustrating how he governs the elements, supports the earthly realm, and upholds the principles of justice.
Hindi
यह ऋग्वेद के मंडल 8, सूक्त 41 का सूक्त मुख्य रूप से वरुण देवता पर केंद्रित है, जिसे ब्रह्मांड का रक्षक और पर्यवेक्षक के रूप में चित्रित किया गया है। वरुण ब्रह्मांडीय व्यवस्था और नैतिक कानून का प्रतीक है, जो सत्य और धर्म की रक्षा में उसकी भूमिका को उजागर करता है। पदों में सभी प्राणियों पर उसकी मार्गदर्शकता का आह्वान किया गया है, और उसे प्रकृति और समाज की सामंजस्य में एक केंद्रीय पात्र के रूप में चित्रित किया गया है। प्रत्येक मंत्र उसके सर्वव्यापी स्वरूप को मजबूत करता है, जो दुनिया का पोषण करता है और स्थिरता सुनिश्चित करता है, जबकि यह भी दर्शाता है कि ब्रह्मांडीय ढांचे के भीतर सभी प्राणियों के बीच आपसी निर्भरता है। यह सूक्त वरुण की दिव्य प्रकृति के प्रति श्रद्धा और समझ का आह्वान करता है, यह दर्शाते हुए कि वह तत्वों का शासन करता है, पृथ्वी के क्षेत्र का समर्थन करता है और न्याय के सिद्धांतों को बनाए रखता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of moral values and truth. By honoring the principles of justice and protecting the community, individuals can embody the virtues of Varuna. It encourages taking responsibility for one’s actions and fostering harmony in relationships, ensuring collective well-being. Practicing integrity and fairness in personal and professional interactions can help create a balanced environment that reflects the teachings of Varuna.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ दैनिक जीवन में नैतिक मूल्यों और सत्य के महत्व को पहचानकर लागू की जा सकती हैं। न्याय के सिद्धांतों का सम्मान करके और समुदाय की रक्षा करके, व्यक्ति वरुण के गुणों को आत्मसात कर सकते हैं। यह अपने कार्यों के लिए जिम्मेदारी लेने और संबंधों में सामंजस्य को बढ़ावा देने के लिए प्रेरित करता है, जिससे सामूहिक भलाई सुनिश्चित होती है। व्यक्तिगत और पेशेवर इंटरैक्शन में ईमानदारी और निष्पक्षता का अभ्यास करना एक संतुलित वातावरण बनाने में मदद कर सकता है जो वरुण की शिक्षाओं को दर्शाता है।
Life Application
English
This Sukta emphasizes the significance of integrity and protection in personal development. Individuals are encouraged to adopt the qualities of Varuna by being truthful and just in their actions. This involves making ethical decisions, standing up for others, and creating a safe environment for all. By practicing these virtues, one can achieve inner peace and contribute positively to society, aligning personal growth with the cosmic order.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तिगत विकास में ईमानदारी और रक्षा के महत्व पर जोर देता है। व्यक्तियों को अपने कार्यों में सत्य और न्याय के गुणों को अपनाने के लिए प्रेरित किया जाता है। इसमें नैतिक निर्णय लेना, दूसरों के लिए खड़ा होना और सभी के लिए एक सुरक्षित वातावरण बनाना शामिल है। इन गुणों का अभ्यास करके, कोई आंतरिक शांति प्राप्त कर सकता है और समाज में सकारात्मक योगदान कर सकता है, व्यक्तिगत विकास को ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ संरेखित कर सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual insight from this Sukta highlights the divine aspect of Varuna as a protector and overseer of cosmic law. It invites individuals to connect with the universal consciousness, recognizing the interconnectedness of all life. By aligning with the principles of truth and justice embodied by Varuna, one can elevate their spiritual practice and embark on a journey of self-discovery and enlightenment.
Hindi
इस सूक्त से आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि वरुण के दिव्य स्वरूप को एक रक्षक और ब्रह्मांडीय कानून के पर्यवेक्षक के रूप में उजागर करती है। यह व्यक्तियों को सार्वभौमिक चेतना के साथ जुड़ने के लिए आमंत्रित करती है, सभी जीवन की आपसी निर्भरता को पहचानते हुए। वरुण द्वारा समाहित सत्य और न्याय के सिद्धांतों के साथ संरेखित होकर, कोई अपनी आध्यात्मिक साधना को ऊँचा उठा सकता है और आत्म-खोज और ज्ञान की यात्रा पर निकल सकता है।
Modern Context
English
In today’s world, the teachings of this Sukta are highly relevant as they address themes of justice, protection, and moral duty. As society grapples with issues of inequality and injustice, the principles of Varuna can guide individuals and communities in their pursuit of fairness. Emphasizing the importance of accountability and ethical conduct can inspire collective action towards creating a more just and harmonious society.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ अत्यधिक प्रासंगिक हैं क्योंकि वे न्याय, सुरक्षा और नैतिक कर्तव्य के विषयों को संबोधित करती हैं। जैसे-जैसे समाज असमानता और अन्याय के मुद्दों से जूझता है, वरुण के सिद्धांत व्यक्तियों और समुदायों को निष्पक्षता की खोज में मार्गदर्शन कर सकते हैं। जिम्मेदारी और नैतिक आचरण के महत्व पर जोर देने से एक अधिक न्यायपूर्ण और सामंजस्यपूर्ण समाज बनाने की दिशा में सामूहिक क्रियावली को प्रेरित किया जा सकता है।
Key Takeaways
English
- Varuna represents cosmic order and moral law.
- Emphasizes the importance of truth and justice.
- Encourages responsibility and harmony in relationships.
- Highlights the interconnectedness of all beings.
- Inspires ethical conduct in personal and community life.
Hindi
- वरुण ब्रह्मांडीय व्यवस्था और नैतिक कानून का प्रतिनिधित्व करता है।
- सत्य और न्याय के महत्व पर जोर देता है।
- संबंधों में जिम्मेदारी और सामंजस्य को प्रोत्साहित करता है।
- सभी प्राणियों के बीच आपसी निर्भरता को उजागर करता है।
- व्यक्तिगत और सामुदायिक जीवन में नैतिक आचरण को प्रेरित करता है।
