Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 65

Sanskrit Verse
१२ प्रगाथ: काण्व:। इन्द्र: । गायत्री ।
यदि॑न्द्र॒ प्रागपा॒गुद॒ङ्न्य॑ग्वा हू॒यसे॒ नृभि॑: । आ या॑हि॒ तूय॑मा॒शुभि॑: ॥१॥
यद्वा॑ प्र॒स्रव॑णे दि॒वो मा॒दया॑से॒ स्व॑र्णरे । यद्वा॑ समु॒द्रे अन्ध॑सः ॥२॥
आ त्वा॑ गी॒र्भिर्म॒हामु॒रुं हु॒वे गामि॑व॒ भोज॑से । इन्द्र॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥३॥
आ त॑ इन्द्र महि॒मानं॒ हर॑यो देव ते॒ मह॑: । रथे॑ वहन्तु॒ बिभ्र॑तः ॥४॥
इन्द्र॑ गृणी॒ष उ॑ स्तु॒षे म॒हाँ उ॒ग्र ई॑शान॒कृत् । एहि॑ नः सु॒तं पिब॑ ॥५॥
सु॒ताव॑न्तस्त्वा व॒यं प्रय॑स्वन्तो हवामहे । इ॒दं नो॑ ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥६॥
यच्चि॒द्धि शश्व॑ता॒मसीन्द्र॒ साधा॑रण॒स्त्वम् । तं त्वा॑ व॒यं ह॑वामहे ॥७॥
इ॒दं ते॑ सो॒म्यं मध्वधु॑क्ष॒न्नद्रि॑भि॒र्नर॑: । जु॒षा॒ण इ॑न्द्र॒ तत्पि॑ब ॥८॥
विश्वाँ॑ अ॒र्यो वि॑प॒श्चितोऽति॑ ख्य॒स्तूय॒मा ग॑हि । अ॒स्मे धे॑हि॒ श्रवो॑ बृ॒हत् ॥९॥
दा॒ता मे॒ पृष॑तीनां॒ राजा॑ हिरण्य॒वीना॑म् । मा दे॑वा म॒घवा॑ रिषत् ॥१०॥
स॒हस्रे॒ पृष॑तीना॒मधि॑ श्च॒न्द्रं बृ॒हत्पृ॒थु । शु॒क्रं हिर॑ण्य॒मा द॑दे ॥११॥
नपा॑तो दु॒र्गह॑स्य मे स॒हस्रे॑ण सु॒राध॑सः । श्रवो॑ दे॒वेष्व॑क्रत ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
If Indra, you are called forth by us, may you come here swiftly with blessings.
Hindi / हिंदी
यदि इन्द्र, तुमको हम बुलाते हैं, तो कृपया यहाँ तेज़ी से आओ आशीर्वादों के साथ।
Mantra 2
English
Whether in the flow of the sky or in the depths of the sea, may you come.
Hindi / हिंदी
चाहे तुम आकाश के प्रवाह में हो या समुद्र की गहराई में, कृपया आओ।
Mantra 3
English
We invoke you Indra, like a great blessing, may you drink the soma offered to you.
Hindi / हिंदी
हम तुम्हें इन्द्र, एक महान आशीर्वाद की तरह बुलाते हैं, तुम जो सोम का पान करो।
Mantra 4
English
O Indra, may the great horses of the gods carry you forth.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, देवताओं के महान घोड़े तुम्हें आगे बढ़ाएँ।
Mantra 5
English
Indra, we sing of your great strength; come to us and partake of the offering.
Hindi / हिंदी
इन्द्र, हम तुम्हारी महान शक्ति का गान करते हैं; हमारे पास आकर भेंट का सेवन करो।
Mantra 6
English
We, who are endowed with good fortune, invoke you; may this be our sacrificial offering.
Hindi / हिंदी
हम, जो अच्छे भाग्य से संपन्न हैं, तुम्हें बुलाते हैं; यह हमारी बलिदान भेंट हो।
Mantra 7
English
Whatever is eternal and steady, we invoke you, O Indra.
Hindi / हिंदी
जो कुछ शाश्वत और स्थिर है, हम तुम्हें बुलाते हैं, हे इन्द्र।
Mantra 8
English
This soma, pleasing to the gods, let the men enjoy it; O Indra, drink it.
Hindi / हिंदी
यह सोम, देवताओं को प्रिय है, इसे लोग आनंद लें; हे इन्द्र, इसे पियो।
Mantra 9
English
All the powerful beings may praise you; give us great fame.
Hindi / हिंदी
सभी शक्तिशाली प्राणियाँ तुम्हारी प्रशंसा करें; हमें महान प्रसिद्धि दो।
Mantra 10
English
The giver of wealth, may the King of the golden ones not reject us.
Hindi / हिंदी
धन का दाता, सुनहरी प्राणियों का राजा हमें न अस्वीकार करे।
Mantra 11
English
In a thousand ways, may the vast and great moon grant us wealth.
Hindi / हिंदी
हजारों तरीकों से, विशाल और महान चंद्रमा हमें धन दे।
Mantra 12
English
May the divine beings grant us strength from all directions.
Hindi / हिंदी
हे देवताओं, हमें सभी दिशाओं से बल दें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta is a profound invocation of Indra, the king of the gods, focusing on his attributes as a giver of blessings and strength. Each mantra expresses a desire for divine intervention in various aspects of life, from prosperity and fame to strength and wisdom. The recitation emphasizes the relationship between humans and the divine, highlighting the importance of invoking Indra for support in challenges and for the fulfillment of desires. The imagery of soma, a sacred drink, symbolizes the connection to the divine and the nourishment that comes from spiritual practices. The sukta paints a comprehensive picture of devotion and reliance on divine grace, showcasing how humans seek guidance and support in their endeavors.
Hindi
यह सूक्त इंद्र, देवताओं के राजा, का एक गहन आवाहन है, जो आशीर्वाद और शक्ति के दाता के रूप में उनके गुणों पर केंद्रित है। प्रत्येक मंत्र दिव्य हस्तक्षेप की इच्छा व्यक्त करता है, जो समृद्धि, प्रसिद्धि, शक्ति और ज्ञान से संबंधित है। यह पाठ मानव और दिव्य के बीच के संबंध को उजागर करता है, जो चुनौती और इच्छाओं की पूर्ति के लिए इंद्र को बुलाने के महत्व पर जोर देता है। सोम, एक पवित्र पेय, की छवि दिव्य से जुड़ाव और आध्यात्मिक प्रथाओं से आने वाले पोषण का प्रतीक है। सूक्त भक्ति और दिव्य अनुग्रह पर निर्भरता का एक व्यापक चित्र प्रस्तुत करता है, यह दर्शाता है कि कैसे मनुष्य अपने प्रयासों में मार्गदर्शन और समर्थन की खोज करते हैं।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches the importance of invoking divine support in our lives. It emphasizes the necessity of seeking blessings and guidance from higher powers when faced with challenges. By regularly reciting these mantras or reflecting on their meanings, one can cultivate a mindset attuned to gratitude and openness to receiving help, which can lead to greater success and fulfillment in various endeavors.
Hindi
यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य समर्थन को बुलाने के महत्व सिखाता है। यह चुनौतियों का सामना करते समय उच्च शक्तियों से आशीर्वाद और मार्गदर्शन प्राप्त करने की आवश्यकता पर जोर देता है। इन मंत्रों का नियमित पाठ या उनके अर्थ पर विचार करने से, कोई आभार और सहायता प्राप्त करने के प्रति खुलापन विकसित कर सकता है, जो विभिन्न प्रयासों में अधिक सफलता और संतोष की ओर ले जा सकता है।
Life Application
English
The teachings of this sukta can be applied in personal development by encouraging individuals to recognize the importance of seeking external support. Establishing a routine of reflection or prayer can help foster a sense of connection with the divine, which may lead to improved mental and emotional well-being. Additionally, understanding that blessings can manifest in various forms can help individuals remain open to opportunities and assistance.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, जिससे व्यक्तियों को बाहरी समर्थन की आवश्यकता को पहचानने के लिए प्रेरित किया जा सके। आत्म-चिंतन या प्रार्थना की एक दिनचर्या स्थापित करना दिव्य के साथ एक कनेक्शन बनाने में मदद कर सकता है, जो मानसिक और भावनात्मक भलाई में सुधार कर सकता है। इसके अतिरिक्त, यह समझना कि आशीर्वाद विभिन्न रूपों में प्रकट हो सकते हैं, व्यक्तियों को अवसरों और सहायता के लिए खुला रहने में मदद कर सकता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this sukta reflects the eternal quest for divine connection and understanding. It reminds us that in our pursuit of goals and desires, invoking higher powers can provide us with the strength and clarity we need. The act of worship and invocation serves as a reminder of our place in the universe and the support available to us through spiritual practices.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त दिव्य संबंध और समझ की शाश्वत खोज को दर्शाता है। यह हमें याद दिलाता है कि हमारे लक्ष्यों और इच्छाओं की पूर्ति में, उच्च शक्तियों को बुलाना हमें आवश्यक शक्ति और स्पष्टता प्रदान कर सकता है। पूजा और आवाहन का कार्य हमें ब्रह्मांड में अपने स्थान की याद दिलाता है और आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से उपलब्ध समर्थन को दर्शाता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this sukta serves as a reminder of the importance of seeking help and support. The psychological benefits of expressing vulnerability and openness to divine assistance can enhance mental health and resilience. As individuals face uncertainties and challenges, the teachings encourage them to reach out for support, whether through community, spirituality, or personal reflection.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, यह सूक्त मदद और समर्थन की आवश्यकता के महत्व की याद दिलाता है। दिव्य सहायता के प्रति संवेदनशीलता और खुलापन व्यक्त करने के मनोवैज्ञानिक लाभ मानसिक स्वास्थ्य और लचीलापन को बढ़ा सकते हैं। जब व्यक्तियों को अनिश्चितताओं और चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो ये शिक्षाएं उन्हें समर्थन के लिए पहुंचने के लिए प्रेरित करती हैं, चाहे वह समुदाय, आध्यात्मिकता, या व्यक्तिगत चिंतन के माध्यम से हो।
Key Takeaways
English
- Invoke divine support in daily life.
- Recognize the power of blessings.
- Emphasize gratitude and openness.
- Seek guidance during challenges.
- Foster a connection with the divine.
Hindi
- दैनिक जीवन में दिव्य समर्थन को बुलाएँ।
- आशीर्वाद की शक्ति को पहचानें।
- आभार और खुलापन पर जोर दें।
- चुनौतियों के दौरान मार्गदर्शन प्राप्त करें।
- दिव्य के साथ एक संबंध बनाएं।
