Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 76

Sanskrit Verse
इ॒मं नु मा॒यिनं॑ हुव॒ इन्द्र॒मीशा॑न॒मोज॑सा । म॒रुत्व॑न्तं॒ न वृ॒ञ्जसे॑ ॥१॥
अ॒यमिन्द्रो॑ म॒रुत्स॑खा॒ वि वृ॒त्रस्या॑भिन॒च्छिर॑: । वज्रे॑ण श॒तप॑र्वणा ॥२॥
वा॒वृ॒धा॒नो म॒रुत्स॒खेन्द्रो॒ वि वृ॒त्रमै॑रयत् । सृ॒जन्त्स॑मु॒द्रिया॑ अ॒पः ॥३॥
अ॒यं ह॒ येन॒ वा इ॒दं स्व॑र्म॒रुत्व॑ता जि॒तम् । इन्द्रे॑ण॒ सोम॑पीतये ॥४॥
म॒रुत्व॑न्तमृजी॒षिण॒मोज॑स्वन्तं विर॒प्शिन॑म् । इन्द्रं॑ गी॒र्भिर्ह॑वामहे ॥५॥
इन्द्रं॑ प्र॒त्नेन॒ मन्म॑ना म॒रुत्व॑न्तं हवामहे । अ॒स्य सोम॑स्य पी॒तये॑ ॥६॥
म॒रुत्वाँ॑ इन्द्र मीढ्व॒: पिबा॒ सोमं॑ शतक्रतो । अ॒स्मिन्य॒ज्ञे पु॑रुष्टुत ॥७॥
तुभ्येदि॑न्द्र म॒रुत्व॑ते सु॒ताः सोमा॑सो अद्रिवः । हृ॒दा हू॑यन्त उ॒क्थिन॑: ॥८॥
पिबेदि॑न्द्र म॒रुत्स॑खा सु॒तं सोमं॒ दिवि॑ष्टिषु । वज्रं॒ शिशा॑न॒ ओज॑सा ॥९॥
उ॒त्तिष्ठ॒न्नोज॑सा स॒ह पी॒त्वी शिप्रे॑ अवेपयः । सोम॑मिन्द्र च॒मू सु॒तम् ॥१०॥
अनु॑ त्वा॒ रोद॑सी उ॒भे क्रक्ष॑माणमकृपेताम् । इन्द्र॒ यद्द॑स्यु॒हाभ॑वः ॥११॥
वाच॑म॒ष्टाप॑दीम॒हं नव॑स्रक्तिमृत॒स्पृश॑म् । इन्द्रा॒त्परि॑ त॒न्वं॑ ममे ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
We invoke you, O Indra, the powerful lord, with this hymn full of might.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, हम इस शक्तिशाली स्तोत्र के साथ आपका आह्वान करते हैं।
Mantra 2
English
This is Indra, the friend of the Maruts, who has vanquished the foe with his powerful weapon.
Hindi / हिंदी
यह इन्द्र है, जो मरुतों का मित्र है, जिसने अपनी शक्तिशाली अस्त्र से शत्रु को पराजित किया।
Mantra 3
English
The powerful Indra, friend of the Maruts, swiftly drove away the enemy, as the waters of the ocean rise.
Hindi / हिंदी
शक्तिशाली इन्द्र, मरुतों के मित्र, ने शत्रु को झटपट भगा दिया, जैसे महासागर का जल उठता है।
Mantra 4
English
By whom this victory is achieved, O Indra, through the Maruts’ might, for the sake of the Soma.
Hindi / हिंदी
किसके द्वारा यह विजय प्राप्त होती है, हे इन्द्र, मरुतों की शक्ति से, सोम के लिए।
Mantra 5
English
We call upon Indra, the strong one among the Maruts, who is full of vigor and strength.
Hindi / हिंदी
हम इन्द्र का आह्वान करते हैं, जो मरुतों में शक्तिशाली है, जो ऊर्जा और ताकत से भरा हुआ है।
Mantra 6
English
With our minds focused, we call upon Indra and the Maruts for the Soma’s nourishment.
Hindi / हिंदी
हमारे मन केंद्रित हैं, हम इन्द्र और मरुतों का आह्वान करते हैं सोम के पोषण के लिए।
Mantra 7
English
O Indra, drink the Soma, you who are the lord of the Maruts, in this sacrifice.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, सोम पियो, तुम मरुतों के स्वामी हो, इस यज्ञ में।
Mantra 8
English
O Indra, the Maruts offer you the Soma mixed with honey, let the singers invoke you with their hymns.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, मरुत तुम्हें शहद में मिलाया हुआ सोम अर्पित करते हैं, गायक अपने स्तोत्रों से तुम्हें आह्वान करें।
Mantra 9
English
O Indra, friend of the Maruts, drink the sweet Soma from the divine cup.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, मरुतों के मित्र, दिव्य प्याले से मधुर सोम पियो।
Mantra 10
English
Rise up, O Indra, with your powerful strength, let the army drink the Soma.
Hindi / हिंदी
उठो, हे इन्द्र, अपनी शक्तिशाली ताकत के साथ, सेना सोम पिए।
Mantra 11
English
As you, O Indra, protect the world and the two realms, we call you.
Hindi / हिंदी
जैसे तुम, हे इन्द्र, संसार और दो लोकों की रक्षा करते हो, हम तुम्हें आह्वान करते हैं।
Mantra 12
English
I invoke you, O Indra, with my voice, so that you may touch my body with your grace.
Hindi / हिंदी
मैं तुम्हें, हे इन्द्र, अपनी वाणी से आह्वान करता हूँ, ताकि तुम अपनी कृपा से मेरे शरीर को स्पर्श करो।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta of the Rigveda highlights the importance of Indra and the Maruts in Vedic worship, emphasizing the relationship between the divine forces and the well-being of humanity. Each mantra calls upon Indra, the king of gods, to bestow strength, victory, and protection against adversaries. The Maruts, as companions of Indra, symbolize the powerful forces of nature and the storm, which are invoked to bring forth prosperity and abundance. The recurring theme of Soma, a sacred drink, signifies the spiritual nourishment essential for achieving divine favor. The hymn expresses gratitude and reverence for these deities, underscoring the desire for their blessings in rituals and daily life. The collective calling upon Indra and the Maruts showcases a deep cultural connection between the divine and human realms, where worship is an act of seeking harmony and strength.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त इन्द्र और मरुतों के महत्व को उजागर करता है, जिसमें दिव्य शक्तियों और मानवता की भलाई के बीच संबंध पर जोर दिया गया है। प्रत्येक मंत्र इन्द्र, देवताओं के राजा, का आह्वान करता है कि वह शक्ति, विजय और शत्रुओं से सुरक्षा प्रदान करें। मरुत, इन्द्र के साथी, प्रकृति की शक्तिशाली ताकतों और तूफान का प्रतीक हैं, जिन्हें समृद्धि और प्रचुरता लाने के लिए आमंत्रित किया जाता है। सोम, एक पवित्र पेय, का बार-बार उल्लेख दिव्य कृपा प्राप्त करने के लिए आवश्यक आध्यात्मिक पोषण को दर्शाता है। यह स्तोत्र इन देवताओं के प्रति आभार और श्रद्धा व्यक्त करता है, जो अनुष्ठानों और दैनिक जीवन में उनके आशीर्वाद की इच्छा को दर्शाता है। इन्द्र और मरुतों का सामूहिक आह्वान मानव और दिव्य क्षेत्रों के बीच गहरे सांस्कृतिक संबंध को दर्शाता है, जहाँ पूजा एक सामंजस्य और शक्ति की खोज का कार्य है।
Practical Wisdom
English
The Sukta serves as a reminder of the importance of invoking higher powers for strength and guidance in our lives. By recognizing the divine forces at work, we can cultivate a sense of gratitude and purpose. Regularly invoking positive energies, whether through prayer, meditation, or mindful actions, can bring clarity and focus to our endeavors, enabling us to overcome challenges and achieve our goals.
Hindi
यह सूक्त हमें याद दिलाता है कि हमारे जीवन में शक्ति और मार्गदर्शन के लिए उच्च शक्तियों का आह्वान करना महत्वपूर्ण है। दिव्य शक्तियों को पहचानकर, हम आभार और उद्देश्य की भावना विकसित कर सकते हैं। प्रार्थना, ध्यान या सजग क्रियाओं के माध्यम से सकारात्मक ऊर्जा का नियमित आह्वान करने से हमारे प्रयासों में स्पष्टता और ध्यान आ सकता है, जिससे हम चुनौतियों को पार कर सकते हैं और अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकते हैं।
Life Application
English
Incorporating the essence of this Sukta into daily life involves a commitment to seek strength and support when faced with difficulties. Emulating the qualities of Indra, such as courage, decisiveness, and leadership, can inspire personal growth. Moreover, sharing positive energies with others and fostering a sense of community can create a supportive atmosphere, enriching both individual and collective experiences.
Hindi
इस सूक्त के सार को दैनिक जीवन में शामिल करना कठिनाइयों का सामना करते समय शक्ति और समर्थन की खोज करने का एक संकल्प है। इन्द्र की विशेषताओं का अनुकरण करना, जैसे साहस, निर्णय क्षमता और नेतृत्व, व्यक्तिगत विकास को प्रेरित कर सकता है। इसके अलावा, दूसरों के साथ सकारात्मक ऊर्जा साझा करना और समुदाय की भावना को बढ़ावा देना एक सहायक वातावरण बना सकता है, जो व्यक्तिगत और सामूहिक अनुभवों को समृद्ध करता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual core of this Sukta lies in the dynamic relationship between humanity and the divine. It teaches that invoking deities like Indra and the Maruts is not merely a ritual but a deep expression of our dependence on higher powers. This connection fosters spiritual growth, guiding individuals towards a path of enlightenment and unity with the cosmos. Embracing this insight encourages a holistic view of existence, where every action is imbued with purpose and reverence.
Hindi
इस सूक्त का आध्यात्मिक मूल मानवता और दिव्य के बीच गतिशील संबंध में निहित है। यह सिखाता है कि इन्द्र और मरुतों जैसे देवताओं का आह्वान करना केवल एक अनुष्ठान नहीं है, बल्कि उच्च शक्तियों पर हमारी निर्भरता की गहरी अभिव्यक्ति है। यह संबंध आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देता है, व्यक्तियों को ज्ञान और ब्रह्मांड के साथ एकता के मार्ग की ओर मार्गदर्शन करता है। इस अंतर्दृष्टि को अपनाने से अस्तित्व का समग्र दृष्टिकोण प्रोत्साहित होता है, जहाँ प्रत्येक क्रिया उद्देश्य और श्रद्धा से भरी होती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta resonate with the need for inner strength and resilience. As individuals face numerous challenges, invoking the qualities of Indra—such as decisiveness and the ability to overcome obstacles—can be empowering. Furthermore, the emphasis on community and collective support is crucial in addressing modern issues, reminding us of the importance of solidarity in achieving common goals.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ आंतरिक शक्ति और लचीलापन की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब व्यक्ति कई चुनौतियों का सामना करते हैं, तो इन्द्र की विशेषताओं का आह्वान करना – जैसे निर्णय लेने की क्षमता और बाधाओं को पार करने की क्षमता – सशक्तिकरण कर सकता है। इसके अलावा, समुदाय और सामूहिक समर्थन पर जोर देना आधुनिक मुद्दों को संबोधित करने में महत्वपूर्ण है, हमें सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने में एकता के महत्व की याद दिलाता है।
Key Takeaways
English
- Invoke higher powers for strength and guidance.
- Emphasize the importance of community support.
- Cultivate gratitude in daily life.
- Seek spiritual nourishment through rituals.
- Emulate qualities of deities for personal growth.
Hindi
- शक्ति और मार्गदर्शन के लिए उच्च शक्तियों का आह्वान करें।
- समुदाय के समर्थन के महत्व पर जोर दें।
- दैनिक जीवन में आभार विकसित करें।
- अनुष्ठानों के माध्यम से आध्यात्मिक पोषण की खोज करें।
- व्यक्तिगत विकास के लिए देवताओं की विशेषताओं का अनुकरण करें।
