Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 16

Sanskrit Verse
प्र ते॑ सो॒तार॑ ओ॒ण्यो॒३ रसं॒ मदा॑य॒ घृष्व॑ये । सर्गो॒ न त॒क्त्येत॑शः ॥१॥
क्रत्वा॒ दक्ष॑स्य र॒थ्य॑म॒पो वसा॑न॒मन्ध॑सा । गो॒षामण्वे॑षु सश्चिम ॥२॥
अन॑प्तम॒प्सु दु॒ष्टरं॒ सोमं॑ प॒वित्र॒ आ सृ॑ज । पु॒नी॒हीन्द्रा॑य॒ पात॑वे ॥३॥
प्र पु॑ना॒नस्य॒ चेत॑सा॒ सोम॑: प॒वित्रे॑ अर्षति । क्रत्वा॑ स॒धस्थ॒मास॑दत् ॥४॥
प्र त्वा॒ नमो॑भि॒रिन्द॑व॒ इन्द्र॒ सोमा॑ असृक्षत । म॒हे भरा॑य का॒रिण॑: ॥५॥
पु॒ना॒नो रू॒पे अ॒व्यये॒ विश्वा॒ अर्ष॑न्न॒भि श्रिय॑: । शूरो॒ न गोषु॑ तिष्ठति ॥६॥
दि॒वो न सानु॑ पि॒प्युषी॒ धारा॑ सु॒तस्य॑ वे॒धस॑: । वृथा॑ प॒वित्रे॑ अर्षति ॥७॥
त्वं सो॑म विप॒श्चितं॒ तना॑ पुना॒न आ॒युषु॑ । अव्यो॒ वारं॒ वि धा॑वसि ॥८॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
For you, O Sutar, other flavors, having taken the essence, become intoxicating. The creation does not abandon these.
Hindi / हिंदी
तेरे लिए, हे सुतर, अन्य स्वाद, सार लेकर, मदकारी हो जाते हैं। सृष्टि इन्हें नहीं छोड़ती।
Mantra 2
English
By the prowess of Daksha, I, the mind, dwell in the paths of the wise. In the herds of cows, may there be prosperity.
Hindi / हिंदी
दक्ष के प्रभाव से, मैं, मन, ज्ञानी के मार्गों में निवास करता हूँ। गायों के समूह में, समृद्धि हो।
Mantra 3
English
In the waters, untainted, create the Soma, O Pure One. Let it pour forth for Indra.
Hindi / हिंदी
जल में, अपवित्र नहीं, सोम को उत्पन्न करें, हे शुद्ध। इसे इन्द्र के लिए बहने दें।
Mantra 4
English
With the pure consciousness of the one who is pure, the Soma rises. By its prowess, it settles in the firmament.
Hindi / हिंदी
शुद्ध व्यक्ति की शुद्ध चेतना से, सोम उठता है। अपनी शक्ति से, यह आकाश में स्थिर होता है।
Mantra 5
English
With reverence, the Indras, O Soma, were brought forth. To the great one, the strong ones offered.
Hindi / हिंदी
आदर के साथ, इन्द्रों ने, हे सोम, उत्पन्न किया। महान के लिए, बलशाली ने अर्पित किया।
Mantra 6
English
In the form of the purified, the all-encompassing, the wealth of the world arises. The brave do not stand in the herds.
Hindi / हिंदी
शुद्ध रूप में, सर्वव्यापी, दुनिया की धन सम्पत्ति उत्पन्न होती है। वीर गायों में नहीं खड़े होते।
Mantra 7
English
The streams of the heavens are not filled with the nectar of the well-born. In vain does the pure one rise.
Hindi / हिंदी
स्वर्ग की धाराएँ जन्मे अमृत से भरी नहीं हैं। व्यर्थ में शुद्ध व्यक्ति उठता है।
Mantra 8
English
You, Soma, wise one, grant longevity and refreshment. You flow unimpeded.
Hindi / हिंदी
तू, सोम, बुद्धिमान, दीर्घायु और ताजगी प्रदान कर। तू बिना रुकावट के बहता है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda explores the significance of Soma, a sacred ritual drink that symbolizes divine inspiration and immortality. It emphasizes the importance of purity and the transformative power of Soma, which is offered to Indra, the king of the gods. The mantras celebrate the essence of life, prosperity, and wisdom derived from the natural world. Each mantra contributes to a holistic understanding of the relationship between humans, nature, and the divine, stressing that true wealth comes from spiritual and communal harmony. The Sukta encourages individuals to seek purity in thoughts and actions to attain higher states of consciousness and fulfillment.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त सोम के महत्व को स्पष्ट करता है, जो एक पवित्र अनुष्ठानिक पेय है जो दिव्य प्रेरणा और अमरता का प्रतीक है। यह पवित्रता के महत्व और सोम की परिवर्तनकारी शक्ति को उजागर करता है, जिसे देवताओं के राजा इन्द्र को अर्पित किया जाता है। मंत्र जीवन, समृद्धि और ज्ञान के सार को मनाते हैं जो प्राकृतिक दुनिया से प्राप्त होते हैं। प्रत्येक मंत्र मानव, प्रकृति और दिव्य के बीच संबंध की समग्र समझ में योगदान करता है, यह रेखांकित करते हुए कि सच्चा धन आध्यात्मिक और सामुदायिक सामंजस्य से आता है। यह सूक्त व्यक्तियों को विचारों और कार्यों में शुद्धता की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है ताकि उच्चतर चेतना और संतोष की स्थिति प्राप्त हो सके।
Practical Wisdom
English
The teachings in this Sukta can be applied in daily life through the practice of mindfulness and purity in thoughts and actions. By cultivating a clear and focused mind, one can enhance personal well-being and contribute positively to the community. The emphasis on Soma as a source of vitality reminds us to seek out nourishing experiences, both physically and spiritually. Creating a harmonious environment fosters growth and prosperity for oneself and others.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ दैनिक जीवन में ध्यान और विचारों और कार्यों में शुद्धता के अभ्यास के माध्यम से लागू की जा सकती हैं। एक स्पष्ट और केंद्रित मन को विकसित करके, व्यक्ति अपनी भलाई को बढ़ा सकता है और समुदाय में सकारात्मक योगदान कर सकता है। सोम को vitality के स्रोत के रूप में देखना हमें शारीरिक और आध्यात्मिक दोनों तरह के पोषणकारी अनुभवों की खोज करने की याद दिलाता है। एक सामंजस्यपूर्ण वातावरण बनाना अपने और दूसरों के लिए विकास और समृद्धि को बढ़ावा देता है।
Life Application
English
The Sukta’s message encourages individuals to reflect on their life choices and the purity of their intentions. By focusing on what truly matters—wisdom, community, and spiritual growth—individuals can transform their lives. Engaging in activities that promote wellness, both mental and physical, aligns with the essence of Soma and aids in the pursuit of a fulfilling life.
Hindi
सूक्त का संदेश व्यक्तियों को उनके जीवन के चुनावों और उनके इरादों की शुद्धता पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित करता है। जो वास्तव में महत्वपूर्ण है—ज्ञान, समुदाय और आध्यात्मिक विकास—उस पर ध्यान केंद्रित करके, व्यक्ति अपने जीवन को बदल सकते हैं। मानसिक और शारीरिक दोनों प्रकार की भलाई को बढ़ावा देने वाली गतिविधियों में संलग्न होना सोम के सार के साथ संरेखित होता है और एक संतोषजनक जीवन की खोज में सहायता करता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this Sukta highlights the quest for divine connection and understanding. The purity associated with Soma symbolizes the journey towards enlightenment. By recognizing the sacredness of life and the interconnectedness of all beings, one can cultivate a deeper spiritual practice and live in harmony with the universe.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त दिव्य संबंध और समझ की खोज को उजागर करता है। सोम से जुड़ी पवित्रता ज्ञान की ओर यात्रा का प्रतीक है। जीवन की पवित्रता और सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानकर, व्यक्ति एक गहरे आध्यात्मिक अभ्यास को विकसित कर सकते हैं और ब्रह्मांड के साथ सामंजस्य में जी सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s world, the themes of this Sukta remain relevant as they address the need for purity and mindfulness in a fast-paced life. The emphasis on community and the divine connection encourages modern individuals to seek balance amidst chaos. By integrating the values of this Sukta into daily practices, one can foster a sense of belonging and purpose.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त के विषय प्रासंगिक बने हुए हैं क्योंकि वे तेज़-तर्रार जीवन में पवित्रता और ध्यान की आवश्यकता को संबोधित करते हैं। सामुदायिक और दिव्य संबंध पर जोर आधुनिक व्यक्तियों को अराजकता के बीच संतुलन खोजने के लिए प्रोत्साहित करता है। इस सूक्त के मूल्यों को दैनिक प्रथाओं में एकीकृत करके, व्यक्ति एक belonging और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा दे सकता है।
Key Takeaways
English
- Soma symbolizes spiritual nourishment and enlightenment.
- Purity of mind and action is essential for personal growth.
- Community and connection enhance well-being.
- Mindfulness leads to a fulfilling life.
- The quest for divine connection is universal.
Hindi
- सोम आध्यात्मिक पोषण और ज्ञान का प्रतीक है।
- व्यक्तिगत विकास के लिए मन और क्रिया की शुद्धता आवश्यक है।
- सामुदायिक और संबंध भलाई को बढ़ाते हैं।
- ध्यान एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।
- दिव्य संबंध की खोज सार्वभौमिक है।
