Mahabharata Vana Parva – सव्यसाची तु तं दृष्ट्वा पलायन्तं जयद्रथम
Shloka (श्लोक)
सव्यसाची तु तं दृष्ट्वा पलायन्तं जयद्रथम
वारयाम आस निघ्नन्तं भीमं सैन्धव सैनिकान
⚡ Quick Meaning
Upon seeing Jayadratha fleeing, Savyasachi (Arjuna) intervened to protect the retreat and counterattack also against Bhima’s force.
Translations
English Translation
In response to Jayadratha’s retreat, Arjuna, known for his ambidexterity, swiftly took action to halt the fleeing forces, while also providing assistance to Bhima by engaging the enemy troops in fierce combat.
हिंदी अनुवाद
जयद्रथ के भागते देखने पर, सव्यसाची (अर्जुन) ने तुरंत कदम उठाया ताकि भागती सेना को रोक सके, जबकि भीम को मदद देते हुए दुश्मन बलों से कड़ा मुकाबला करने लगे।
Commentary
Context
This shloka signifies the teamwork of the Pandavas and highlights Arjuna’s role in covering for Jayadratha’s escape during the Vana Parva.
Meaning
The duality of roles faced by a warrior is emphasized; even in adversity, connections matter, and strategy can pivot on the actions of allies.
Application
In collaborative environments, ensuring mutual support and proactive action, particularly in tense situations, can yield favorable outcomes and enhance teamwork.
