Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 1 Shloka 40

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
गते तु भरते श्रीमान् सत्यसन्धो जितेन्द्रिय: ।।1.1.39।। रामस्तु पुनरालक्ष्य नागरस्य जनस्य च । तत्रागमनमेकाग्रो दण्डकान्प्रविवेश ह ।।1.1.40।।
Shloka Translation (IAST)
gate tu bharate śrīmān satyasandho jitendriyaḥ | rāmastu punarālaksya nāgarasya janasya ca | tatrāgamanamekāgro daṇḍakānpraviveśa ha || 1.1.39-40 ||
Shloka Meaning in English
When Bharata departed, Sri Rama, a man of good fortune and steadfast in vows one who had conquered under control perceiving that the citizens from Ayodhya would arrive there, entered the Dandaka forest with single minded determination (so that there would not be breach of his promise).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब भरत चले गए, श्री राम, जो कि एक भाग्यशाली और दृढ़ संकल्पित व्यक्ति थे, ने देखा कि अयोध्या के नागरिक वहाँ पहुँचने वाले हैं। इसलिए उन्होंने अपने वादे को निभाने के लिए एकाग्रता के साथ दंडक वन में प्रवेश किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Commitment to one’s promises is a hallmark of integrity. Even in challenging situations, staying true to one’s word reflects strength of character.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने वादों के प्रति प्रतिबद्धता ईमानदारी का प्रतीक है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में भी, अपने शब्द के प्रति सच्चे रहना चरित्र की ताकत को दर्शाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, honoring commitments can set one apart in personal and professional relationships. It fosters trust and reliability, essential qualities in any successful endeavor.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, वादों को निभाना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में एक अलग पहचान बना सकता है। यह विश्वास और विश्वसनीयता को बढ़ावा देता है, जो किसी भी सफल प्रयास के लिए आवश्यक गुण हैं।
