Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 48 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनस्सुसमाहिते।1.48.18 सङ्गमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे।।
Shloka Translation (IAST)
ṛtukālaṃ pratīkṣante nārthinaḥ susamāhite | saṅgamaṃ tvahamicchāmi tvayā saha sumadhyame ||
Shloka Meaning in English
‘O most beautiful one those overtaken by passion would not await the completion of the menstrual period (favourable for copulation). O woman of fine waist I desire union with you.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सबसे सुंदर, जो लोग प्रेम में हैं, वे मासिक धर्म की अवधि समाप्त होने की प्रतीक्षा नहीं करते। हे सुगठित कमर वाली, मैं तुम्हारे साथ संगम की इच्छा करता हूँ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Desire often drives individuals to act impulsively without waiting for the right moment. It teaches us the importance of patience and timing in relationships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
इच्छा अक्सर व्यक्तियों को सही समय की प्रतीक्षा किए बिना impulsively कार्य करने के लिए प्रेरित करती है। यह हमें संबंधों में धैर्य और समय के महत्व का पाठ सिखाती है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern relationships, understanding and respecting boundaries is crucial. This shloka reminds us to be mindful of timing and mutual consent in our interactions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक संबंधों में, सीमाओं को समझना और उनका सम्मान करना बहुत महत्वपूर्ण है। यह श्लोक हमें हमारे इंटरैक्शन में समय और आपसी सहमति के प्रति सजग रहने की याद दिलाता है।
