Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 52 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवं ब्रुवन्तं राजानं वसिष्ठ:पुनरेव हि। न्यमन्त्रयत धर्मात्मा पुन:पुनरुदारधी:।।1.52.18।।
Shloka Translation (IAST)
evaṃ bruvantaṃ rājānaṃ vasiṣṭhaḥ punareva hi | nyamantrayata dharmātmā punaḥ punarudārdhīḥ || 1.52.18 ||
Shloka Meaning in English
As the king was addressing thus the righteous and generous Vasishta, repeatedly requested him to accept his hospitality.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब राजा इस प्रकार बोल रहा था, तब धर्मात्मा और उदार हृदय वाले वसिष्ठ ने बार-बार उनसे निवेदन किया कि वे उनकी मेहमाननवाजी स्वीकार करें।
Life Lessons
Life Lessons in English
Generosity and righteousness are essential virtues that foster strong relationships. Always be open to accepting hospitality and kindness from others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
उदारता और धर्मात्मा होना महत्वपूर्ण गुण हैं जो मजबूत संबंधों को बढ़ावा देते हैं। हमेशा दूसरों की मेहमाननवाजी और दयालुता को स्वीकार करने के लिए खुले रहें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being generous and accepting help from others can strengthen community bonds. Embrace hospitality as a way to connect with others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, उदार होना और दूसरों से मदद स्वीकार करना समुदाय के बंधनों को मजबूत कर सकता है। दूसरों के साथ जुड़ने के लिए मेहमाननवाजी को अपनाएं।
