Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 68 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवं विदेहाधिपतिर्मधुरं वाक्यमब्रवीत्।।1.68.14।। विश्वामित्राभ्यनुज्ञात श्शतानन्दमते स्थित:। इत्युक्त्वा विरता दूता राजगौरवशङ्किता:।।1.68.15।।
Shloka Translation (IAST)
evaṁ videhādhipatirmadhuraṁ vākyamabravīt | viśvāmitrābhyanujñātaḥ śśatānandamate sthitaḥ | ityuktvā viratā dūtā rājagauravaśaṅkitāḥ || 1.68.15 ||
Shloka Meaning in English
The king of Videha (Janaka) with Viswamitra’s approval and in line with Satananda’s thinking has conveyed these sweet words”. The messengers having said so concluded out of respect for their king (afraid that they might look overtalkative).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विदेह के राजा जनक ने विश्वामित्र की स्वीकृति से और शतानंद के विचारों के अनुसार मधुर वाक्य कहे। दूतों ने ऐसा कहकर अपने राजा के प्रति सम्मान प्रकट किया, क्योंकि उन्हें डर था कि वे अधिक बोलने वाले नजर आ सकते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect for authority and wisdom is essential in communication. It teaches us to express ourselves thoughtfully, especially in the presence of those we admire.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संचार में अधिकार और ज्ञान का सम्मान करना आवश्यक है। यह हमें सिखाता है कि हमें अपने विचारों को सोच-समझकर व्यक्त करना चाहिए, विशेषकर जब हम उन लोगों के सामने हों जिनकी हम प्रशंसा करते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In professional settings, it’s important to communicate with respect towards senior colleagues and mentors. This approach fosters a positive environment and encourages constructive dialogue.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
व्यावसायिक सेटिंग में, वरिष्ठ सहयोगियों और मार्गदर्शकों के प्रति सम्मान के साथ संवाद करना महत्वपूर्ण है। यह दृष्टिकोण सकारात्मक वातावरण को बढ़ावा देता है और रचनात्मक संवाद को प्रोत्साहित करता है।
