Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 72 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स सुतै: कृतगोदानैर्वृतस्तु नृपतिस्तदा। लोकपालैरिवाभाति वृत: स्सौम्य: प्रजापति:।।1.72.25।।
Shloka Translation (IAST)
sa sutaiḥ kṛtagodānairvṛtaḥ tu nṛpatiḥ tadā | lokapālāirivābhāti vṛtaḥ sa-saumyaḥ prajāpatiḥ || 1.72.25 ||
Shloka Meaning in English
With his sons for whose sake cows have been given away the cheerful king looked like shining Prajapati surrrounded by the guardians of the world. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे द्विसप्ततितमस्सर्ग:।। Thus ends the seventhsecond sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि राजा अपने पुत्रों के साथ, जिनके लिए गायों का दान किया गया है, प्रसन्नता से भरा हुआ दिखता है। वह लोकपालों के चारों ओर घिरा हुआ प्रजापति के समान प्रतीत होता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The joy of giving and generosity towards others can elevate one’s status and presence in society. A leader who cares for his family and community shines brightly, just like a revered deity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दिया गया आनंद और दूसरों के प्रति उदारता किसी के सामाजिक स्थान और उपस्थिति को ऊंचा कर सकती है। एक नेता जो अपने परिवार और समुदाय की परवाह करता है, वह एक पूजनीय देवता की तरह चमकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, acts of kindness and generosity can foster strong relationships and build a supportive community. Leaders who prioritize the well-being of their people are often more respected and admired.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दयालुता और उदारता के कार्य मजबूत संबंधों को बढ़ावा दे सकते हैं और एक सहायक समुदाय का निर्माण कर सकते हैं। जो नेता अपने लोगों की भलाई को प्राथमिकता देते हैं, उन्हें अक्सर अधिक सम्मान और प्रशंसा मिलती है।
