Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 75 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
योजयस्व धनुश्श्रेष्ठे शरं परपुरञ्जयम्। यदि शक्नोषि काकुत्स्थ द्वन्द्वं दास्यामि ते तत:।।1.75.28।।
Shloka Translation (IAST)
yojayasva dhanuśśreṣṭhe śaraṃ parapurañjayam | yadi śaknoṣi kākutstha dvandvaṃ dāsyāmi te tataḥ || 1.75.28 ||
Shloka Meaning in English
O Descendant of Kakustha this best bow is capable of conquering enemy cities. Fix an arrow. If it is possible for you to do so, then I shall engage you in a duel”. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चसप्ततितमस्सर्ग: ।। Thus ends the seventyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे काकुत्स्थ वंश के वंशज, यह श्रेष्ठ धनुष शत्रु नगरों को जीतने में सक्षम है। एक तीर लगाओ। यदि तुम ऐसा करने में सक्षम हो, तो मैं तुम्हें एक द्वंद्व में संलग्न करूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In challenging situations, one must harness their strengths and confront adversities head-on. Embrace your capabilities and take action.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों के समय में, व्यक्ति को अपनी क्षमताओं का उपयोग करके प्रतिकूलताओं का सामना करना चाहिए। अपनी क्षमताओं को अपनाएँ और कार्रवाई करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, recognizing and utilizing one’s strengths can lead to success in various fields. Whether in career or personal life, taking decisive action is crucial.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, अपनी क्षमताओं को पहचानना और उनका उपयोग करना विभिन्न क्षेत्रों में सफलता की ओर ले जा सकता है। चाहे करियर हो या व्यक्तिगत जीवन, निर्णायक कार्रवाई करना महत्वपूर्ण है।
