Ayodhya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 6 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अलङ्कारं पुरस्यैवं कृत्वा तत्पुरवासिनः। आकाङ्क्षमाणा रामस्य यौवराज्याभिषेचनम्।।2.6.19।। समेत्य सङ्घशस्सर्वे चत्वरेषु सभासु च। कथयन्तो मिथस्तत्र प्रशशंसुर्जनाधिपम्।।2.6.20।।

Shloka Translation (IAST)

alaṅkāraṃ purasyaivaṃ kṛtvā tatpuravāsinaḥ | ākāṅkṣamāṇā rāmasya yauvarājyābhiṣecanam || 2.6.19 || sametya saṅghaśassarve catvareṣu sabhāsu ca | kathayanto mithastatra praśaśaṃsurjanādhipam || 2.6.20 ||

Shloka Meaning in English

Thus the residents of Ayodhya decorated the city and eagerly waited for Rama’s cornonation as heirapparent. Gathered in groups at public squares and in the assembly halls they conversed among themselves about the event, praising Dasaratha, the lord among men.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

इस श्लोक में अयोध्या के निवासियों ने नगर को सजाया और राम के युवराज अभिषेक की प्रतीक्षा की। वे सार्वजनिक स्थानों और सभा halls में एकत्र होकर आपस में इस घटना के बारे में चर्चा करते हुए दशरथ की प्रशंसा कर रहे थे।

Life Lessons

Life Lessons in English

Preparation and anticipation are vital for significant events in life. Coming together to celebrate and support each other strengthens community bonds.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जीवन में महत्वपूर्ण घटनाओं के लिए तैयारी और अपेक्षा आवश्यक हैं। एक साथ आकर जश्न मनाना और एक-दूसरे का समर्थन करना समुदाय के बंधनों को मजबूत करता है।

Practical Application

Practical Application in English

In modern society, community events can foster unity and shared joy. Organizing celebrations can enhance social connections and collective happiness.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आधुनिक समाज में सामुदायिक कार्यक्रम एकता और साझा खुशी को बढ़ावा दे सकते हैं। उत्सवों का आयोजन सामाजिक संबंधों और सामूहिक खुशी को बढ़ा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.