Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 10 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
किमायासेन ते भीरु उत्तिष्ठोत्तिष्ठ शोभने। तत्त्वं मे ब्रूहि कैकेयि यतस्ते भयमागतम्।।2.10.39।। तत्ते व्यपनयिष्यामि नीहारमिव रश्मिवान्।
Shloka Translation (IAST)
kimāyāse na te bhīru uttiṣṭhottiṣṭha śobhane | tattvaṁ me brūhi kaikeyi yataste bhayamāgatam || 2.10.39 || tatte vyapanayiṣyāmi nīhāramiva raśmivān |
Shloka Meaning in English
O lady why do you exert yourself? Arise, arise. O charming Kaikeyi, tell me the cause of your fear. I will dispel it just as the Sun dispels morning mists.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे भीरु, तुम क्यों प्रयास कर रही हो? उठो, उठो, हे शोभन! मुझे बताओ कि तुम्हारे भय का कारण क्या है। मैं इसे सूर्य की किरणों की तरह दूर कर दूंगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear often holds us back from achieving our potential. By confronting our fears and seeking support, we can overcome obstacles and move forward.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर हमें अपनी क्षमता को प्राप्त करने से रोकता है। अपने भय का सामना करके और समर्थन मांगकर, हम बाधाओं को पार कर सकते हैं और आगे बढ़ सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is essential to address our fears and anxieties openly. Seeking help from friends or professionals can lead to personal growth and resilience.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने भय और चिंताओं का खुलकर सामना करना आवश्यक है। दोस्तों या पेशेवरों से मदद मांगने से व्यक्तिगत विकास और सहनशीलता में वृद्धि हो सकती है.
