Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 14 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततः प्रभातां रजनीमुदिते च दिवाकरे। पुण्ये नक्षत्रयोगे च मुहूर्ते च समाहिते।।2.14.25।। वसिष्ठो गुणसम्पन्न श्शिष्यै परिवृतस्तदा। उपगृह्याशु सम्भारान्प्रविवेश पुरोत्तमम्।।2.14.26।।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ prabhātāṁ rajanīmudite ca divākare | puṇye nakṣatrayoge ca muhūrte ca samāhite || 2.14.25 || vasiṣṭho guṇasampanna śiṣyai parivṛtaś tadā | upagṛhyāśu sambhārānpraviveśa purottamam || 2.14.26 ||
Shloka Meaning in English
The night dawned. Ths Sun rose. The auspicious time with the sacred star in (favourable) conjunction arrived. The virtuous Vasistha, surrounded by his disciples, soon entered the best of abodes with the articles collected (for the ceremony).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
रात का अंत हुआ और सूरज उग गया। शुभ समय आया जब पवित्र नक्षत्र एक अनुकूल संयोग में था। गुणों से परिपूर्ण वसिष्ठ अपने शिष्यों से घिरे हुए, जल्दी ही समारोह के लिए एकत्रित सामग्री के साथ सर्वोत्तम स्थान में प्रवेश किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The transition from night to day symbolizes new beginnings and opportunities. It teaches us to embrace auspicious moments and gather resources wisely for our endeavors.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
रात से दिन में परिवर्तन नए आरंभ और अवसरों का प्रतीक है। यह हमें शुभ क्षणों को अपनाने और अपने प्रयासों के लिए समझदारी से संसाधन एकत्र करने की शिक्षा देता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, recognizing and seizing favorable opportunities can lead to success. Just as Vasistha prepared for a significant event, we should also plan and gather our resources for important moments in our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अनुकूल अवसरों को पहचानना और उन्हें भुनाना सफलता की ओर ले जा सकता है। जैसे वसिष्ठ ने एक महत्वपूर्ण कार्यक्रम के लिए तैयारी की, हमें भी अपने जीवन के महत्वपूर्ण क्षणों के लिए योजना बनानी चाहिए और संसाधन एकत्र करने चाहिए।
