Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 18 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एष मह्यं वरं दत्त्वा पुरा मामभिपूज्य च। स पश्चात्तप्यते राजा यथाऽन्यः प्राकृतस्तथा।।2.18.22।।
Shloka Translation (IAST)
eṣa mahyaṃ varaṃ dattvā purā mām abhipūjya ca | sa paścāt tapyate rājā yathā ‘nyaḥ prākṛtastathā || 2.18.22 ||
Shloka Meaning in English
In the past the king had honoured me with (two) boons. Now like any other common man he is repenting (for the same).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह राजा पहले मुझे (दो) वरदान देकर सम्मानित कर चुका है। अब वह किसी अन्य सामान्य व्यक्ति की तरह उसी का पछतावा कर रहा है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Honor and respect can be fleeting; one should be mindful of their actions and the consequences they may bring. Reflecting on past decisions can lead to regret.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सम्मान और इज़्ज़त क्षणिक हो सकते हैं; किसी को अपने कार्यों और उनके परिणामों के प्रति सजग रहना चाहिए। अतीत के निर्णयों पर विचार करने से पछतावा हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to treat everyone with respect, regardless of their status. The consequences of our actions can come back to us, so we must act wisely.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह आवश्यक है कि हम सभी को उनके दर्जे के बावजूद सम्मान दें। हमारे कार्यों के परिणाम हमें वापस मिल सकते हैं, इसलिए हमें समझदारी से कार्य करना चाहिए।
