Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 28 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सान्त्वयित्वा पुनस्तां तु बाष्पदूषितलोचनाम्। निवर्तनार्थे धर्मात्मा वाक्यमेतदुवाच ह।।2.28.2।।
Shloka Translation (IAST)
sāntvayitvā punastāṃ tu bāṣpadūṣitalocanām | nivartanārthe dharmātmā vākyametaduvāca ha || 2.28.2 ||
Shloka Meaning in English
Righteous Rama consoled Sita whose eyes were blurred with tears, and in order to dissuade her (from going to the forest) said again:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
धर्मात्मा राम ने आंसुओं से धुंधली हुई आँखों वाली सीता को सांत्वना दी, और उसे (वन में जाने से) रोकने के लिए फिर से यह वाक्य कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Compassion and understanding can help soothe others in their moments of distress. A kind word can change someone’s perspective.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
करुणा और समझ किसी के दुखद क्षणों में उन्हें सांत्वना देने में मदद कर सकती है। एक दयालु शब्द किसी के दृष्टिकोण को बदल सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to listen and comfort someone can create a significant impact on their emotional well-being. We should strive to be empathetic and supportive in our interactions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, किसी को सुनने और सांत्वना देने के लिए एक पल लेना उनके भावनात्मक स्वास्थ्य पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकता है। हमें अपनी बातचीत में सहानुभूतिपूर्ण और सहायक बनने का प्रयास करना चाहिए।
