Ayodhya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 34 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अपगच्छतु ते दु:खं माभूर्बाष्पपरिप्लुतः। न हि क्षुभ्यति दुर्धर्षः समुद्रः सरितां पतिः।।2.34.46।।

Shloka Translation (IAST)

apagacchatu te duḥkhaṃ mābhūrbāṣpapariplutaḥ। na hi kṣubhyati durdharṣaḥ samudraḥ saritāṃ patiḥ।।2.34.46।।

Shloka Meaning in English

Let your grief go. Do not shed tears. The indomitable ocean, Lord of rivers, is never perturbed.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

तुम्हारा दुःख चला जाए। आंसू मत बहाओ। अडिग महासागर, नदियों का स्वामी, कभी भी विचलित नहीं होता।

Life Lessons

Life Lessons in English

Letting go of grief is essential for inner peace. Like the ocean, we must remain steadfast amidst life’s challenges.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

दुःख को छोड़ना आंतरिक शांति के लिए आवश्यक है। महासागर की तरह, हमें जीवन की चुनौतियों के बीच स्थिर रहना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, learning to manage our emotions and not be overwhelmed by grief can lead to better mental health and resilience.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने भावनाओं को प्रबंधित करना और दुःख से अभिभूत न होना बेहतर मानसिक स्वास्थ्य और सहनशीलता की ओर ले जा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.