Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 39 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नातन्त्री वाद्यते वीणा नाचक्रो वर्तते रथः। नापतिस्सुखमेधेत या स्यादपि शतात्मजा।।2.39.29।।
Shloka Translation (IAST)
nātantrī vādyate vīṇā nācakro vartate rathaḥ | nāpatis sukham edheta yā syād api śatātmajā || 2.39.29 ||
Shloka Meaning in English
A veena (lute) sans strings cannot be played. A chariot without wheels cannot move. Similarly, a woman without her husband finds no happiness even though she has one hundred sons.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
नातंत्री वाद्यते वीणा का अर्थ है कि बिना तारों के वीणा नहीं बजाई जा सकती। इसी प्रकार, बिना पहियों के रथ नहीं चल सकता। इसी तरह, एक महिला अपने पति के बिना सुख नहीं पा सकती, भले ही उसके पास सौ पुत्र हों।
Life Lessons
Life Lessons in English
True happiness often relies on essential relationships in our lives. Just as a veena needs strings and a chariot needs wheels, a woman finds fulfillment through her partnership.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चा सुख अक्सर हमारे जीवन में आवश्यक संबंधों पर निर्भर करता है। जैसे एक वीणा को तारों की आवश्यकता होती है और एक रथ को पहियों की, एक महिला अपने साथी के माध्यम से संतोष पाती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing the importance of supportive relationships can enhance our well-being. Whether in marriage or friendships, nurturing these bonds is essential for personal happiness.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहायक संबंधों के महत्व को पहचानना हमारी भलाई को बढ़ा सकता है। चाहे विवाह में हो या मित्रता में, इन बंधनों की देखभाल करना व्यक्तिगत सुख के लिए आवश्यक है।
