Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 59 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अग्रतो लक्ष्मणो यातः पालयन्रघुनन्दनम्। तांस्तथा गच्छतो दृष्ट्वा निवृत्तोऽस्म्यवशस्तदा।।2.59.4।।
Shloka Translation (IAST)
agratō lakṣmaṇō yātaḥ pālayan raghunandanam | tāṁs tathā gacchato dṛṣṭvā nivṛtto’smy avaśastadā || 2.59.4 ||
Shloka Meaning in English
Lakshmana walked ahead guarding Rama, the delight of the Raghus. While I returned helplessly seeing them go.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
लक्ष्मण राम, रघुवंशीों के आनंद, की रक्षा करते हुए आगे बढ़े। उन्हें जाते हुए देखकर मैं निराशा में लौट आया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, we must take a step back and allow others to lead, even if it means feeling helpless. It teaches us humility and the importance of trust.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, हमें पीछे हटकर दूसरों को नेतृत्व करने देना चाहिए, भले ही इसका मतलब निराश महसूस करना हो। यह हमें विनम्रता और विश्वास का महत्व सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In teamwork, recognizing when to support others rather than taking the lead can enhance collaboration and strengthen relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
टीमवर्क में, जब दूसरों का समर्थन करने का समय आता है, तो नेतृत्व न लेने से सहयोग बढ़ता है और रिश्ते मजबूत होते हैं।
