Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 117 Shloka 24

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नातो विशिष्टं पश्यामि बान्धवं विमृशन्त्यहम्। सर्वत्र योग्यं वैदेहि तपः कृतमिवाव्ययम्।।2.117.24।।
Shloka Translation (IAST)
nāto viśiṣṭaṃ paśyāmi bāndhavaṃ vimṛśantyaham | sarvatra yogyaṃ vaidehi tapaḥ kṛtamivāvyayam || 2.117.24 ||
Shloka Meaning in English
O Sita, on reflection I know of none who is a better friend than the husband. He, like an imperishable penance, once acquired is never lost.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सीता, विचार करने पर मैं जानता हूँ कि पति से बेहतर कोई मित्र नहीं है। वह, जैसे एक अविनाशी तप, एक बार प्राप्त होने पर कभी नहीं खोता।
Life Lessons
Life Lessons in English
True friendship is often found in the bonds of marriage, where loyalty and commitment endure beyond time. Cherish and nurture these relationships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची मित्रता अक्सर विवाह के बंधनों में मिलती है, जहाँ वफादारी और प्रतिबद्धता समय के पार भी बनी रहती है। इन संबंधों को संजोएं और nurtured करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, recognizing the value of deep, committed relationships can lead to greater emotional stability and support. Prioritize nurturing your closest bonds.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, गहरे और प्रतिबद्ध संबंधों के मूल्य को पहचानना भावनात्मक स्थिरता और समर्थन की ओर ले जा सकता है। अपने निकटतम संबंधों को प्राथमिकता दें।
