Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 12 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अब्रवीद्वचनं वीरो लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम्। 3.12.22।। एष लक्ष्मण निष्क्रामत्यगस्त्यो भगवानृषिः। औदार्येणावगच्छामि निधानं तपसामिमम्।। 3.12.23।।
Shloka Translation (IAST)
abravīdvacanaṃ vīro lakṣmaṇaṃ lakṣmivardhanam | eṣa lakṣmaṇa niṣkrāmatyagastyo bhagavānṛṣiḥ || 3.12.22 || aumādāryeṇāvagacchāmi nidhānaṃ tapasāmimam || 3.12.23 ||
Shloka Meaning in English
The valiant Rama said to Lakshmana, the enhancer of prosperity, O Lakshmana, sage Agastya is coming out. By virtue of his noble appearance, I know this sage to be a great treasuretrove of penances.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वीर राम ने लक्ष्मण से कहा, ‘हे लक्ष्मण, लक्ष्मी के वर्धक, ऋषि अगस्त्य बाहर आ रहे हैं। उनके महान व्यक्तित्व के कारण, मैं जानता हूँ कि यह ऋषि तप का एक बड़ा खजाना हैं।’
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of wise and noble individuals can greatly enhance our understanding and spiritual growth. Recognizing and valuing such figures in our lives can lead us to profound insights and treasures of knowledge.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
ज्ञानी और Noble व्यक्तियों की उपस्थिति हमारे ज्ञान और आध्यात्मिक विकास को बढ़ा सकती है। अपने जीवन में ऐसे व्यक्तियों को पहचानना और उनकी कद्र करना हमें गहरे ज्ञान और खजाने तक पहुंचा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, seeking guidance from mentors and wise individuals can provide clarity and direction. Engaging with such figures can help us navigate challenges and enhance our personal and professional growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, मार्गदर्शकों और ज्ञानी व्यक्तियों से सलाह लेना स्पष्टता और दिशा प्रदान कर सकता है। ऐसे व्यक्तियों के साथ जुड़ना हमें चुनौतियों का सामना करने और व्यक्तिगत एवं पेशेवर विकास को बढ़ाने में मदद कर सकता है.
