Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 14 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
काश्यपः प्रतिजग्राह तासामष्टौ सुमध्यमाः। अदितिं च दितिं चैव दनुमप्यथ कालिकाम्।।3.14.11।। ताम्रां क्रोधवशां चैव मनुं चाप्यनलामपि।
Shloka Translation (IAST)
kāśyapaḥ pratijagrāha tāsāmaṣṭau sumadhyamāḥ | aditiṃ ca ditiṃ caiva danumapyatha kālikām || 3.14.11 || tāmrāṃ krodhavaśāṃ caiva manuṃ cāpyanalāmapi |
Shloka Meaning in English
Out of them(daughters of Daksha) Kasyapa married eight women of beautiful waist called Aditi, Diti, Danu also Kalika,Tamra, Krodhavasa, Anala and Manu.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
काश्यप ने उन (दक्ष की पुत्रियों) में से आठ सुंदर कमर वाली महिलाओं से विवाह किया, जिनका नाम अदिति, दिति, दनु, कालिका, ताम्र, क्रोधवशा, अनला और मनु है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Embrace diversity in relationships, as each individual brings unique qualities that enrich our lives.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
रिश्तों में विविधता को अपनाएं, क्योंकि प्रत्येक व्यक्ति अद्वितीय गुण लाता है जो हमारे जीवन को समृद्ध करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, fostering diverse relationships can lead to personal growth and a broader understanding of life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विविध रिश्तों को बढ़ावा देने से व्यक्तिगत विकास और जीवन की व्यापक समझ प्राप्त हो सकती है।
