Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 17 Shloka 24

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्रवृद्धनिद्रश्च सदा कुम्भकर्णो महाबलः। विभीषणस्तु धर्मात्मा न तु राक्षसचेष्टितः।।3.17.24।। प्रख्यातवीर्यौ च रणे भ्रातरौ खरदूषणौ।
Shloka Translation (IAST)
pravṛddhanidraśca sadā kumbhakarṇo mahābalaḥ | vibhīṣaṇastu dharmātmā na tu rākṣasaceṣṭitaḥ || 3.17.24 || prakhyātavīryau ca raṇe bhrātarau kharadūṣaṇau ||
Shloka Meaning in English
Kumbhakarna is another brother of mine. He is very strong. He is always in deep sleep. Vibhisna another brother. He is righteous free from any demoniac trait. My other two brothers are Khara and Dusana who are wellknown heroes of war.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कुम्भकर्ण मेरे एक और भाई हैं। वह बहुत शक्तिशाली हैं और हमेशा गहरी नींद में रहते हैं। विभीषण एक और भाई हैं, जो धर्मात्मा हैं और राक्षसी स्वभाव से मुक्त हैं। मेरे अन्य दो भाई खर और दूषण युद्ध के प्रसिद्ध वीर हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and righteousness can coexist, as seen in the contrast between Kumbhakarna and Vibhishana. One should strive to balance physical power with moral integrity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और धर्मात्मा एक साथ रह सकते हैं, जैसा कि कुम्भकर्ण और विभीषण के बीच के विरोधाभास में देखा गया है। व्यक्ति को शारीरिक शक्ति के साथ नैतिक अखंडता को संतुलित करने का प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is essential to recognize that true strength lies not just in physical prowess but also in ethical behavior. Leaders should embody both power and integrity to inspire others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में यह समझना आवश्यक है कि सच्ची शक्ति केवल शारीरिक क्षमता में नहीं, बल्कि नैतिक आचरण में भी है। नेताओं को दूसरों को प्रेरित करने के लिए शक्ति और अखंडता दोनों का उदाहरण प्रस्तुत करना चाहिए।
