Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 26 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततः क्रोधसमाविष्टः प्रदीप्त इव तेजसा।।3.26.5।। शरैरवाकिरत्सैन्यं सर्वतस्सहदूषणम्।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ krodhasamāviṣṭaḥ pradīpta iva tejasā || 3.26.5 || śarairavākiratsainyaṃ sarvatas saha-dūṣaṇam.
Shloka Meaning in English
Overpowered by anger, Rama, with a blazing glow, covered Dusana and his army with his arrows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत: क्रोध से अभिभूत होकर, राम ने, जलती हुई आभा के साथ, दुशाण और उसकी सेना को अपने बाणों से चारों ओर से ढक दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to powerful actions, but it is essential to control it to avoid destructive consequences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध शक्तिशाली कार्यों की ओर ले जा सकता है, लेकिन इसे नियंत्रित करना आवश्यक है ताकि विनाशकारी परिणामों से बचा जा सके।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, managing anger is crucial for effective communication and conflict resolution in personal and professional relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, क्रोध को प्रबंधित करना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में प्रभावी संचार और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है।
