Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 26 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

एतस्मिन्नन्तरे क्रुद्धास्त्रयः सेनाग्रयायिनः। संहृत्याभ्यद्रवन् रामं मृत्युपाशावपाशिताः।।3.26.17।। महाकपालः स्थूलाक्षः प्रमाथी च महाबलः।

Shloka Translation (IAST)

etasminnantare kruddhāstrayaḥ senāgrāyāyinaḥ | saṁhṛtyābhyadravan rāmaṁ mṛtyupāśāvapāśitāḥ || 3.26.17 || mahākapālaḥ sthūlākṣaḥ pramāthī ca mahābalaḥ |

Shloka Meaning in English

Meanwhile all the three army chiefs, Mahakapala, Sthulaksha, and the mighty Pramathi ran towards Rama in anger, bound (as though) by the noose of death.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

इस श्लोक में तीन सेनापतियों – महाकपाल, स्थूलाक्ष और प्रमाथी – का उल्लेख है, जो राम के प्रति क्रोधित होकर उनकी ओर दौड़ते हैं। ये सेनापति मृत्यु के बंधन में बंधे हुए प्रतीत होते हैं, जो उनके क्रोध और शक्ति को दर्शाता है।

Life Lessons

Life Lessons in English

Anger can cloud judgment and lead to rash decisions. It is essential to maintain composure even in challenging situations to make wise choices.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने की ओर ले जा सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में भी संयम बनाए रखना आवश्यक है ताकि समझदारी से निर्णय लिया जा सके।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for personal and professional success. Practicing mindfulness and emotional regulation can help individuals respond more effectively to conflicts.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध जैसे भावनाओं का प्रबंधन करना व्यक्तिगत और पेशेवर सफलता के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस और भावनात्मक नियंत्रण का अभ्यास करने से व्यक्ति संघर्षों का अधिक प्रभावी ढंग से सामना कर सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.