Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 28 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततः कनकपुङ्खैस्तु शरैस्सन्नतपर्वभिः। बिभेद रामस्सङ्क्रुद्धः खरस्य समरे ध्वजम्।।3.28.22।।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ kanakapuṅkhais tu śaraiḥ sannataparbhiḥ | bibheda rāmaḥ saṅkruddhaḥ kharasya samare dhvajam || 3.28.22 ||
Shloka Meaning in English
Rama took up in a rage the welljointed, smooth darts with golden feathers and broke the flag post of the chariot of Khara to pieces.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत्पश्चात राम ने क्रोध में आकर सुनहरे पंखों वाले, सुगठित और चिकने बाणों को उठाया और खर के रथ के ध्वज pole को तोड़ दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can be a powerful motivator, but it is important to channel it wisely to achieve our goals.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध एक शक्तिशाली प्रेरक हो सकता है, लेकिन इसे समझदारी से चैनल करना आवश्यक है ताकि हम अपने लक्ष्यों को प्राप्त कर सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, using our emotions, including anger, constructively can help us overcome obstacles and achieve success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हमारे भावनाओं, जैसे क्रोध, का रचनात्मक उपयोग करना हमें बाधाओं को पार करने और सफलता प्राप्त करने में मदद कर सकता है।
