Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 29 Shloka 23

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कामं बह्वपि वक्तव्यं त्वयि वक्ष्यामि न त्वहम्। अस्तं गच्छेद्धि सविता युद्धविघ्नस्ततो भवेत्।।3.29.23।।
Shloka Translation (IAST)
kāmaṃ bahvapī vaktavyaṃ tvayi vakṣyāmi na tvaham | astaṃ gacched dhi savitā yuddhavighnastato bhavet || 3.29.23 ||
Shloka Meaning in English
Indeed, I shall not speak any more even though a lot can be said on you. But the Sun is about to set and it will be improper to wage war thereafter.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वास्तव में, मैं तुम पर और भी बहुत कुछ कहने वाला नहीं हूँ। लेकिन सूर्य अस्त होने वाला है और इसके बाद युद्ध करना अनुचित होगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, it’s wise to hold back words, especially when the timing is not right. Understanding the right moment can prevent unnecessary conflict.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, शब्दों को रोकना समझदारी होती है, विशेषकर जब समय सही न हो। सही क्षण को समझना अनावश्यक संघर्ष को रोक सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, knowing when to speak and when to remain silent can lead to better relationships and fewer misunderstandings.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, यह जानना कि कब बोलना है और कब चुप रहना है, बेहतर रिश्तों और कम गलतफहमियों की ओर ले जा सकता है।
