Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 31 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैव देवा महात्मानो नात्र कार्या विचारणा। शरा रामेण तूत्सृष्टा रुक्मपुङ्खाः पतत्रिणः।।3.31.18।। सर्पाः पञ्चानना भूत्वा भक्षयन्ति स्म राक्षसान्।
Shloka Translation (IAST)
naiva devā mahātmāno nātra kāryā vicāraṇā | śarā rāmēṇa tūtsṛṣṭā rukmapuṅkhāḥ patatriṇaḥ || 3.31.18 || sarpāḥ pañcānana bhūtvā bhakṣayanti sma rākṣasān ||
Shloka Meaning in English
Indeed, they are great men. No god came there (to lend him a hand). There is no need to investigate further about it. The goldenfeathered arrows released by Rama turned into fivehooded serpents and consumed the demons.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वास्तव में, वे महान लोग हैं। वहाँ (उनकी मदद के लिए) कोई देवता नहीं आया। इसके बारे में और विचार करने की आवश्यकता नहीं है। राम द्वारा छोड़े गए सुनहरे पंख वाले तीर पाँच सिर वाले नागों में बदल गए और राक्षसों को निगल गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Greatness often comes from within, and external help may not always be available. It teaches us to rely on our inner strength and capabilities to overcome challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
महानता अक्सर भीतर से आती है, और बाहरी सहायता हमेशा उपलब्ध नहीं हो सकती। यह हमें सिखाता है कि चुनौतियों का सामना करने के लिए हमें अपनी आंतरिक शक्ति और क्षमताओं पर निर्भर रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges without external support. Embracing our inner strength and creativity can lead to innovative solutions and personal growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर बाहरी समर्थन के बिना चुनौतियों का सामना करते हैं। अपनी आंतरिक शक्ति और रचनात्मकता को अपनाने से नवोन्मेषी समाधान और व्यक्तिगत विकास संभव हो सकता है।
