Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 35 Shloka 33

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एकपादेन धर्मात्मा भक्षयित्वा तदामिषम्।।3.35.32।। निषादविषयं हत्वा शाखया पतगोत्तमः। प्रहर्षमतुलं लेभे मोक्षयित्वा महामुनीन्।।3.35.33।।
Shloka Translation (IAST)
ekapādena dharmātmā bhakṣayitvā tadāmiṣam || 3.35.32 || niṣādaviṣayaṃ hatvā śākhayā patagottamaḥ | prahṛṣhamatulam lebhe mokṣayitvā mahāmunīn || 3.35.33 ||
Shloka Meaning in English
Righteous Garuda, the best among the birds, stood on one foot and ate the flesh (of elephant and tortoise) and with the branch of the tree, destroyed the settlement of the demons. Over the destruction of the demons and deliverance of the great seers he felt immeasurable happiness.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
धर्मात्मा गरुड़, जो पक्षियों में श्रेष्ठ है, एक पैर पर खड़ा होकर हाथी और कछुए का मांस खाता है और पेड़ की शाखा से दानवों के निवास को नष्ट करता है। दानवों के विनाश और महान ऋषियों की मुक्ति के कारण उसे अपार आनंद प्राप्त होता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Standing firm in righteousness, even in challenging situations, can lead to significant victories. True happiness often comes from helping others and overcoming evil.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
धर्म में दृढ़ रहना, भले ही परिस्थितियाँ कठिन हों, महत्वपूर्ण विजय दिला सकता है। सच्ची खुशी अक्सर दूसरों की मदद करने और बुराई पर काबू पाने से मिलती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, standing up for what is right can lead to positive changes in society. Helping those in need not only uplifts them but also brings fulfillment to our own lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, जो सही है उसके लिए खड़ा होना समाज में सकारात्मक बदलाव ला सकता है। जरूरतमंदों की मदद करना न केवल उन्हें उठाता है, बल्कि हमारी अपनी ज़िंदगी में भी संतोष लाता है।
