Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 40 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अपक्रान्ते च काकुत्स्थे लक्ष्मणे च यथासुखम्। आनयिष्यामि वैदेहीं सहस्राक्षश्शचीमिव।।3.40.22।।
Shloka Translation (IAST)
apakrānte ca kākutsthe lakṣmaṇe ca yathāsukham | ānayiṣyāmi vaidehīṁ sahasrākṣaśśacīmiva || 3.40.22 ||
Shloka Meaning in English
When Rama and Lakshmana are away I will comfortably abduct Vaidehi like the thousandeyed Indra brought Sachi.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब राम और लक्ष्मण दूर होंगे, तब मैं वैदेही को आराम से अपहरण कर लूंगा, जैसे सहस्राक्ष इन्द्र ने शची को लाया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of absence or vulnerability, one may exploit the situation for personal gain. It teaches us the importance of vigilance and protection of our loved ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अनुपस्थिति या कमजोर समय में, कोई व्यक्ति व्यक्तिगत लाभ के लिए स्थिति का लाभ उठा सकता है। यह हमें सतर्कता और अपने प्रियजनों की सुरक्षा के महत्व को सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to be aware of our surroundings and protect ourselves and our loved ones from potential threats, especially when we are in vulnerable situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने चारों ओर की स्थिति के प्रति जागरूक रहना और अपने आप को और अपने प्रियजनों को संभावित खतरों से बचाना बहुत महत्वपूर्ण है, खासकर जब हम कमजोर स्थिति में हों।
