Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 42 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

अदृष्टपूर्वं तं दृष्ट्वा नानारत्नमयं मृगम्।।3.42.35।। विस्मयं परमं सीता जगाम जनकात्मजा।

Shloka Translation (IAST)

adṛṣṭapūrvaṃ taṃ dṛṣṭvā nānāratanamayaṃ mṛgaṃ || 3.42.35 || vismayaṃ paramaṃ sītā jagāma janakātmajā ||

Shloka Meaning in English

Seeing such an unprecedented deer decorated with different gems, Sita, daughter of Janaka, stood amazed. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे द्विचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

ऐसे अदृश्य पूर्व के मृग को देखकर, जो विभिन्न रत्नों से सुसज्जित था, सीता, जनक की पुत्री, अत्यंत विस्मय में पड़ गई।

Life Lessons

Life Lessons in English

Life is full of unexpected wonders that can leave us in awe; we should remain open to the beauty around us.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जीवन में अनपेक्षित आश्चर्य होते हैं जो हमें विस्मित कर सकते हैं; हमें अपने चारों ओर की सुंदरता के प्रति खुला रहना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, taking a moment to appreciate the small wonders can enhance our overall happiness and mindfulness.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, छोटे-छोटे आश्चर्यों की सराहना करने के लिए एक पल निकालना हमारे समग्र सुख और सजगता को बढ़ा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.