Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 51 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बद्धस्त्वं कालपाशेन क्व गतस्तस्य मोक्ष्यसे।।3.51.27।। वधाय बडिशं गृह्य सामिषं जलजो यथा।
Shloka Translation (IAST)
baddhas tvaṃ kālapāśena kva gatastasya mokṣyase || 3.51.27 || vadhāya baḍiṣaṃ gṛhya sāmiṣaṃ jalajo yathā
Shloka Meaning in English
You are bound by the noose of death like a fish holding on to the bait of the fishing hook. Where can you go now?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तुम मृत्यु के फंदे में बंधे हुए हो, जैसे एक मछली मछली पकड़ने के कांटे के चारे को पकड़े रहती है। अब तुम कहाँ जा सकते हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is filled with attachments that can bind us, much like a fish caught by a hook. Recognizing these attachments is the first step towards liberation.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में कई ऐसे बंधन होते हैं जो हमें बांध सकते हैं, जैसे मछली जो कांटे के चारे से बंधी होती है। इन बंधनों को पहचानना मुक्ति की ओर पहला कदम है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to identify what truly matters and let go of distractions that hold us back from our goals.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के तेज़ी से बदलते हुए संसार में, यह आवश्यक है कि हम पहचानें कि वास्तव में क्या महत्वपूर्ण है और उन व्याकुलताओं को छोड़ दें जो हमें हमारे लक्ष्यों से दूर रखती हैं।
