Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 59 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सा तमार्तस्वरं श्रुत्वा तव स्नेहेन मैथिली। गच्छ गच्छेति मामाह रुदन्ती भयविह्वला।।3.59.8।।
Shloka Translation (IAST)
sā tamārtasvaraṃ śrutvā tava snehen maithilī | gaccha gaccheti māmāha rudantī bhayavihvalā || 3.59.8 ||
Shloka Meaning in English
The princess from Mithila heard this cry of pain and, wild with fear, urged me out of her love for you to go.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मिथिला की राजकुमारी ने इस पीड़ा की आवाज़ सुनी और, भय से व्याकुल होकर, तुम्हारे प्रति अपने प्रेम से मुझे जाने के लिए कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can drive us to act in ways we might not expect, often revealing the depth of our emotions and connections.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय हमें ऐसे कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है, जिनकी हम उम्मीद नहीं करते, और अक्सर यह हमारे भावनाओं और संबंधों की गहराई को प्रकट करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, recognizing the emotions that drive our actions can help us understand ourselves and our relationships better.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, हमारे कार्यों को प्रेरित करने वाली भावनाओं को पहचानना हमें अपने आप और अपने संबंधों को बेहतर समझने में मदद कर सकता है।
