Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 60 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रुदन्तमिव वृक्षैश्च म्लानपुष्पमृगद्विजम्। श्रिया विहीनं विध्वस्तं सन्त्यक्तवनदेवतम्।।3.60.6।। विप्रकीर्णाजिनकुशं विप्रविद्धब्रुसीकटम्। दृष्ट्वा शून्यं निजस्थानं विललाप पुनः पुनः।।3.60.7।।
Shloka Translation (IAST)
rudantamiva vṛkṣaiśca mlānapuṣpamṛgadvijam | śriyā vihīnaṁ vidhvastaṁ santyaktavanadevataṁ || 3.60.6 || viprakīrṇājinakuśaṁ vipraviddhabrusīkaṭam | dṛṣṭvā śūnyaṁ nijasthānaṁ vilalāpa punaḥ punaḥ || 3.60.7 ||
Shloka Meaning in English
The trees with flowers withered, the animals and birds turned pale looked as if they were weeping. Bereft of their beauty they wore a ruinous look. The sylvan deities had left. The deerskin and kusa grass were strewn here and there, the grass cushions and straw mats lay scattered. Seeing his cottage so desolate Rama wept again and again.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
पेड़-पौधे मुरझा गए हैं, जानवर और पक्षियों का रंग उड़ गया है, जैसे वे रो रहे हों। अपनी सुंदरता से वंचित, वे बर्बाद दिख रहे हैं। वन के देवता चले गए हैं। राम ने अपने सुनसान कुटिया को देखकर बार-बार विलाप किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The beauty of nature can be fleeting, and loss can evoke deep sorrow. It reminds us to cherish our surroundings and the connections we have with them.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रकृति की सुंदरता क्षणिक हो सकती है, और हानि गहरे दुख को जन्म दे सकती है। यह हमें हमारे चारों ओर के वातावरण और उनके साथ हमारे संबंधों को संजोने की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often overlook the beauty around us, leading to feelings of emptiness. Taking time to appreciate nature can enhance our well-being and emotional health.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर अपने चारों ओर की सुंदरता को नजरअंदाज कर देते हैं, जिससे खालीपन का अनुभव होता है। प्रकृति की सराहना करने के लिए समय निकालना हमारी भलाई और भावनात्मक स्वास्थ्य को बढ़ा सकता है.
