Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 65 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

एकस्य नापराधेन लोकान् हन्तुं त्वमर्हसि। न तु जानामि कस्यायं भग्नस्साङ्ग्रामिको रथः।।3.65.6।। केन वा कस्य वा हेतोस्सायुधस्सपरिच्छदः।

Shloka Translation (IAST)

ekasya nāparādhena lokān hantuṃ tvam arhasi. na tu jānāmi kasyāyaṃ bhagnaḥ sāṅgrāmiko rathaḥ.

Shloka Meaning in English

To destroy the world for the mistake of a single person is not proper. Why and by whom is this warchariot broken with weapons and all its accesories I do not know.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

एक व्यक्ति की गलती के लिए पूरी दुनिया को नष्ट करना उचित नहीं है। मैं नहीं जानता कि यह युद्ध रथ किसके द्वारा और किस कारण से तोड़ा गया है।

Life Lessons

Life Lessons in English

It is unjust to punish many for the mistakes of a few. Understanding the root cause of issues is essential before taking drastic actions.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

कुछ लोगों की गलतियों के लिए कई लोगों को दंडित करना अन्याय है। कठोर कदम उठाने से पहले समस्याओं के मूल कारण को समझना आवश्यक है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, we must consider the broader implications of our actions, especially in leadership and governance. Collective punishment or blame can lead to larger conflicts and should be avoided.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, हमें अपने कार्यों के व्यापक प्रभावों पर विचार करना चाहिए, विशेषकर नेतृत्व और शासन में। सामूहिक दंड या दोषारोपण बड़े संघर्षों का कारण बन सकता है और इसे टाला जाना चाहिए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.