Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 66 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुमहान्त्यपि भूतानि देवाश्च पुरुषर्षभ। न दैवस्य प्रमुञ्चन्ति सर्वभूतानि देहिनः।।3.66.11।।
Shloka Translation (IAST)
sumahāntyapi bhūtāni devāśca puruṣarṣabha | na daivasya pramuñcanti sarvabhūtāni dehinaḥ || 3.66.11 ||
Shloka Meaning in English
O best among men Fate spares none. Great beings, every creature, even the gods cannot escape fate.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे मनुष्यों में श्रेष्ठ, भाग्य किसी को नहीं छोड़ता। महान प्राणी, हर जीव, यहां तक कि देवता भी भाग्य से नहीं बच सकते।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fate is an inevitable force that affects all beings, regardless of their status or power. Accepting this truth can lead to humility and resilience in the face of life’s challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भाग्य एक अनिवार्य शक्ति है जो सभी प्राणियों को प्रभावित करती है, चाहे उनकी स्थिति या शक्ति कुछ भी हो। इस सत्य को स्वीकार करने से जीवन की चुनौतियों का सामना करने में विनम्रता और सहनशीलता मिलती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, understanding that everyone faces challenges can foster empathy and compassion. This perspective encourages us to support one another, recognizing that we are all subject to the whims of fate.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह समझना कि हर कोई चुनौतियों का सामना करता है, सहानुभूति और करुणा को बढ़ावा दे सकता है। यह दृष्टिकोण हमें एक-दूसरे का समर्थन करने के लिए प्रेरित करता है, यह मानते हुए कि हम सभी भाग्य के प्रभाव में हैं।
