Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 72 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स मेरुशृङ्गाग्रगतामनिन्दितां प्रविश्य पातालतलेऽपि वा श्रिताम्। प्लवङ्गमानां प्रवरस्तव प्रियां निहत्य रक्षांसि पुनः प्रदास्यति।।3.72.27।।
Shloka Translation (IAST)
sa meruśṛṅgāgragatāmaninditāṁ praviśya pātalatale’pi vā śritām | plavaṅgamānāṁ pravarastava priyāṁ nihaty rakṣāṁsi punaḥ pradāsyati || 3.72.27 ||
Shloka Meaning in English
Sugriva, king of the monkeys, will reach the demons and restore you that blameless, beloved consort of yours, even if she is there on top of mount Meru or in the deep underworld. इत्यार्ष श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे द्विसप्ततितमस्सर्गः।। Thus ends the seventysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सुग्रीव, वानरों के राजा, राक्षसों तक पहुँचेंगे और आपको, जो निर्दोष और प्रिय पत्नी हैं, लौटाएंगे, चाहे वह मेरु पर्वत की चोटी पर हो या गहरे पाताल में।
Life Lessons
Life Lessons in English
No matter how dire the situation seems, help can come from unexpected places. Trust in the strength of relationships and the support of allies.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कोई भी स्थिति कितनी भी गंभीर क्यों न हो, मदद अप्रत्याशित स्थानों से आ सकती है। रिश्तों की ताकत और सहयोगियों के समर्थन पर विश्वास रखें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and support networks are essential for overcoming challenges. Building strong relationships can lead to unexpected solutions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और समर्थन नेटवर्क चुनौतियों को पार करने के लिए आवश्यक हैं। मजबूत रिश्ते बनाना अप्रत्याशित समाधानों की ओर ले जा सकता है।
