Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 5 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अमोघास्सूर्यसङ्काशा ममैते निशिताश्शराः4.5.27।। तस्मिन्वालिनि दुर्वृत्ते निपतिष्यन्ति वेगिताः। कङ्कपत्रप्रतिच्छन्ना महेन्द्राशनिसन्निभाः4.5.28।। तीक्ष्णाग्रा ऋजुपर्वाणस्सरोषा भुजगा इव।
Shloka Translation (IAST)
amoghāssūryasaṅkāśā mamaitē niśitāśśarāḥ tasminvālini durvṛtte nipatiṣyanti vegitāḥ kaṅkapatrapraticchannā mahēndrāśanisan nibhāḥ
Shloka Meaning in English
‘These arrows covered with kanka feathers, sharp and straight at the tip, comparable to great Indra’s thunderbolt are (burning bright) like the sun. Looking like angry serpents, they will unfailingly strike at the miscreant Vali soon.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ये तीर कंकापत्रों से ढके हुए हैं, तीखे और सीधे हैं, और इंद्र के वज्र के समान हैं। ये क्रोधित नागों की तरह दिखते हैं और जल्द ही दुष्ट वाली पर प्रहार करेंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The power of determination and focus can lead to the achievement of one’s goals. Just as the arrows are aimed at a target, we too must direct our efforts towards our aspirations with unwavering intent.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निश्चितता और ध्यान की शक्ति किसी के लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकती है। जैसे तीर एक लक्ष्य की ओर निशाना साधते हैं, हमें भी अपनी इच्छाओं की ओर अपने प्रयासों को दृढ़ता से निर्देशित करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, maintaining focus on our goals is crucial for success. By eliminating distractions and honing our skills, we can achieve our objectives like the arrows striking their target.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित करना सफलता के लिए महत्वपूर्ण है। विकर्षणों को समाप्त करके और अपने कौशल को निखारकर, हम अपने उद्देश्यों को प्राप्त कर सकते हैं जैसे तीर अपने लक्ष्य पर प्रहार करते हैं।
