Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 8 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सन्निगृह्य तु तं बाष्पं प्रमृज्य नयने शुभे। विनिश्श्वस्य च तेजस्वी राघवं वाक्यमब्रवीत्4.8.31।।
Shloka Translation (IAST)
sannigṛhya tu taṃ bāṣpaṃ pramṛjya nayane śubhe | viniśvasy ca tejasvī rāghavaṃ vākyamabravīt || 4.8.31 ||
Shloka Meaning in English
Effulgent Sugriva controlled his tears, wiped his bright eyes, took deep breath and said to Rama:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सुगरिव ने अपने आंसुओं को नियंत्रित किया, अपनी शुभ आंखों को पोंछा, गहरी सांस ली और राम से कहा:
Life Lessons
Life Lessons in English
Controlling one’s emotions and expressing oneself clearly can lead to meaningful communication. In moments of distress, taking a deep breath can help regain composure.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपनी भावनाओं को नियंत्रित करना और स्पष्टता से व्यक्त होना महत्वपूर्ण है। संकट के क्षणों में, गहरी सांस लेना संतुलन पाने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions is crucial for effective communication in both personal and professional settings. Taking a moment to breathe and reflect can enhance our interactions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, भावनाओं का प्रबंधन व्यक्तिगत और पेशेवर दोनों सेटिंग्स में प्रभावी संचार के लिए महत्वपूर्ण है। एक पल के लिए सांस लेना और विचार करना हमारे संवाद को बेहतर बना सकता है।
