Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 28 Shloka 66

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यथोक्तमेतत्तव सर्वमीप्सितं नरेन्द्र कर्ता नचिराद्धरीश्वरः। शरत्प्रतीक्षः क्षमतामिमं भवान् जलप्रपातं रिपुनिग्रहे धृतः4.28.66।।
Shloka Translation (IAST)
yathoktametattava sarvamīpṣitaṁ narendra kartā nacirāddharīśvaraḥ | śaratpratīkṣaḥ kṣamatāmimaṁ bhavān jalaprapātaṁ ripunigrahe dhṛtaḥ || 4.28.66 ||
Shloka Meaning in English
‘O Rama come Autumn, Sugriva will soon do all that you desire. Bear with the rains. Stay steadfast (in your determination) to destroy the enemy. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किंधाकाण्डे अष्टाविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyeighth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic, composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, शरद ऋतु आ रही है, सुग्रीव शीघ्र ही आपकी सभी इच्छाओं को पूरा करेगा। वर्षा का सामना करें। शत्रु को नष्ट करने के लिए अपनी दृढ़ता बनाए रखें।
Life Lessons
Life Lessons in English
Patience and perseverance are essential in the face of challenges. Just as Rama is advised to wait for the right time, we too must remain steadfast in our goals despite obstacles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करते समय धैर्य और दृढ़ता आवश्यक हैं। जैसे राम को सही समय की प्रतीक्षा करने के लिए कहा गया है, हमें भी बाधाओं के बावजूद अपने लक्ष्यों में स्थिर रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, waiting for the right moment can lead to better outcomes. Just like Rama, we should remain committed to our goals while being adaptable to changing circumstances.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सही क्षण की प्रतीक्षा करना बेहतर परिणाम दे सकता है। राम की तरह, हमें अपने लक्ष्यों के प्रति प्रतिबद्ध रहना चाहिए जबकि बदलती परिस्थितियों के प्रति लचीला भी रहना चाहिए।
