Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 35 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ते न शक्या रणे हन्तुमसहायेन लक्ष्मण। रावणः क्रूरकर्मा च सुग्रीवेण विशेषतः।।4.35.17।।
Shloka Translation (IAST)
te na śakyā raṇe hantum asahāyena lakṣmaṇa | rāvaṇaḥ krūrakarmā ca sugrīveṇa viśeṣataḥ || 4.35.17 ||
Shloka Meaning in English
‘O Lakshmana moreover it is not possible for Sugriva alone to kill the wicked Ravana without the help of the monkeys.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे लक्ष्मण, इसके अलावा, सुग्रीव अकेले रावण को मारने में असमर्थ हैं, क्योंकि उन्हें वानरों की सहायता की आवश्यकता है। रावण अत्यंत क्रूर कर्म करने वाला है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Teamwork and collaboration are essential for overcoming formidable challenges. No one can succeed alone against great odds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
टीमवर्क और सहयोग कठिनाइयों को पार करने के लिए आवश्यक हैं। कोई भी महान बाधाओं के खिलाफ अकेले सफल नहीं हो सकता।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, working together with others enhances our chances of success in various endeavors, whether in professional or personal life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दूसरों के साथ मिलकर काम करने से हमारे विभिन्न प्रयासों में सफलता की संभावनाएँ बढ़ती हैं, चाहे वह पेशेवर हो या व्यक्तिगत जीवन में।
