Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 37 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मृत्युकालोपमस्याऽज्ञां राजराजस्य वानराः। सुग्रीवस्याययु श्श्रुत्वा सुग्रीवभयदर्शिनः।।4.37.19।।
Shloka Translation (IAST)
mṛtyukālopamasyā’jñāṃ rājārājasya vānaraḥ | sugrīvasyāyayu śśrutvā sugrīvabhayadarśinaḥ || 4.37.19 ||
Shloka Meaning in English
In response to the command of the king, who was like death to them, the monkeys came at once, driven by fear from Sugriva.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मृत्युकाल के समान उस राजा के आदेश पर, वानर तुरंत आए, जो सुग्रीव के भय से प्रेरित थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can drive individuals to act swiftly, often leading to unexpected outcomes. Embrace courage to face challenges rather than succumbing to fear.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय व्यक्ति को तेजी से कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है, जो अक्सर अप्रत्याशित परिणामों की ओर ले जाता है। चुनौतियों का सामना करने के लिए साहस को अपनाएं, न कि भय को।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, fear of failure can motivate us to take action. However, it’s important to balance this fear with confidence and strategic planning.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, असफलता का भय हमें कार्रवाई करने के लिए प्रेरित कर सकता है। हालाँकि, इस भय को आत्मविश्वास और रणनीतिक योजना के साथ संतुलित करना महत्वपूर्ण है।
