Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 42 Shloka 41

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विश्वे देवाश्च मरूतो वसवश्च दिवौकसः। आगम्य पश्चिमां सन्ध्यां मेरुमुत्तमपर्वतम्।।4.42.41।। आदित्यमुपतिष्ठन्ति तैश्च सूर्योऽभिपूजितः। अदृश्यस्सर्वभूतानामस्तं गच्छतिपर्वतम्।।4.42.42।।
Shloka Translation (IAST)
viśve devāśca marūtō vasavaśca divaukasaḥ | āgamyapadyaṃ sandhyāṃ merumuttamaparvatam || 4.42.41 || ādityamupatiṣṭhanti taiśca sūryo’bhipūjitaḥ | adṛśyaḥ sarvabhūtānāmastaṃ gacchatiparvatam || 4.42.42 ||
Shloka Meaning in English
The Visvadevas, Vasus, Maruts, and the gods reach Meru, this great king of mountains, in the evening twilight. Worshipped by them, the Sungod sets behind the mountain and becomes invisible to all beings.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक विश्व देवताओं, वसुओं, मरुतों और अन्य देवताओं के द्वारा मेरु पर्वत के पास संध्या समय में पहुँचने का वर्णन करता है। सूर्य देव की पूजा करने के बाद, वे पर्वत के पीछे चले जाते हैं और सभी प्राणियों के लिए अदृश्य हो जाते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This passage teaches us about the importance of reverence and gratitude towards nature and the divine. Just as the sun sets and becomes invisible, we must recognize the cycles of life and the need for appreciation in every moment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें प्रकृति और दिव्य के प्रति श्रद्धा और आभार की महत्ता सिखाता है। जैसे सूर्य अस्त होता है और अदृश्य हो जाता है, हमें जीवन के चक्रों को पहचानना चाहिए और हर क्षण में आभार व्यक्त करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to appreciate the beauty around us can enhance our well-being. Engaging in mindfulness practices can help us connect with nature and foster a sense of gratitude.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमारे चारों ओर की सुंदरता की सराहना करने के लिए एक पल लेना हमारे कल्याण को बढ़ा सकता है। माइंडफुलनेस प्रथाओं में संलग्न होना हमें प्रकृति से जोड़ने और आभार की भावना को बढ़ावा देने में मदद कर सकता है.
