Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 48 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
त्यक्त्वा तु तं तदा देशं सर्वे वै हरियूथपाः। तादृशान्यप्यरण्यानि विचित्य भृशपीडिताः।।4.48.7।। देशमन्यं दुराधर्षं विविशु श्चाकुतो भयाः।
Shloka Translation (IAST)
tyaktvā tu taṁ tadā deśaṁ sarve vai hariyūthapāḥ | tādṛśānyapyaraṇyāni vicitya bhṛśapīḍitāḥ || 4.48.7 || deśamanyaṁ durādharṣaṁ viviśu ścākuto bhayāḥ |
Shloka Meaning in English
Having searched all over in the forests and very difficult areas, the fearless, invincible vanaras moved forward, leaving that place and entered another areasearching.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि सभी निर्भीक वानर उस स्थान को छोड़कर आगे बढ़े और अन्य कठिन क्षेत्रों में प्रवेश किया। उन्होंने अपने साहस और एकता के साथ नए स्थानों की खोज की।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of courage and teamwork in overcoming challenges. When faced with difficulties, we should not hesitate to explore new avenues and support each other.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें साहस और टीमवर्क के महत्व को सिखाता है। जब हम कठिनाइयों का सामना करते हैं, तो हमें नए रास्तों की खोज करने और एक-दूसरे का समर्थन करने में संकोच नहीं करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and resilience are key to navigating challenges. Just like the vanaras, we should be willing to adapt and seek new solutions together.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और लचीलापन चुनौतियों का सामना करने के लिए महत्वपूर्ण हैं। वानरों की तरह, हमें भी अनुकूलित होने और एक साथ नए समाधान खोजने के लिए तैयार रहना चाहिए।
