Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 21 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवं हि ते भवेत्स्वस्ति सम्प्रदाय रघूत्तमे।।5.21.22।। अन्यथा त्वं हि कुर्वाणो वधं प्राप्स्यसि रावण।
Shloka Translation (IAST)
evaṃ hi te bhavetsvasti sampradāya raghūttame || 5.21.22 || anyathā tvaṃ hi kurvāṇo vadhaṃ prāpsyasi rāvaṇa
Shloka Meaning in English
“It is good for you to give me back to Rama, the foremost in the Raghu dynasty. Otherwise you will face death.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह तुम्हारे लिए अच्छा है कि तुम मुझे रघूवंश के सबसे श्रेष्ठ राम को वापस दे दो। अन्यथा, तुम मृत्यु का सामना करोगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Choices have consequences; making the right decision can lead to peace, while wrong choices can lead to dire outcomes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनावों के परिणाम होते हैं; सही निर्णय लेने से शांति मिल सकती है, जबकि गलत चुनाव गंभीर परिणाम ला सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, making ethical decisions in personal and professional life is crucial to avoid negative repercussions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में नैतिक निर्णय लेना नकारात्मक परिणामों से बचने के लिए महत्वपूर्ण है।
