Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 22 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्रतिलोमानुलोमैश्च सामदानादिभेदनैः।।5.22.37।। आवर्जयत वैदेहीं दण्डस्योद्यमनेन च।
Shloka Translation (IAST)
pratilomānulomaiśca sāmadānādibhedenaiḥ || 5.22.37 || āvarjayata vaidehīṁ daṇḍasyodyamena ca.
Shloka Meaning in English
“By adopting means favourable or contrary to her will or through persuasion or coercion or through reward or punishment, draw Vaidehi’s mind towards me.” (said Ravana).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
“अपनी इच्छा के अनुकूल या प्रतिकूल साधनों को अपनाकर, या मनाने या बलात्कारी तरीके से, या पुरस्कार या दंड के माध्यम से, वैदेही का मन मेरी ओर आकर्षित करो।” (रावण ने कहा)
Life Lessons
Life Lessons in English
The means we choose to influence others can greatly affect our relationships; it is important to consider the ethical implications of our actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हम दूसरों को प्रभावित करने के लिए जो साधन चुनते हैं, वे हमारे संबंधों को बहुत प्रभावित कर सकते हैं; हमारे कार्यों के नैतिक परिणामों पर विचार करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, persuasion and influence are common in various fields such as marketing and leadership; understanding the ethics behind these methods is crucial for sustainable success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विपणन और नेतृत्व जैसे विभिन्न क्षेत्रों में मनाने और प्रभावित करने की प्रक्रियाएँ सामान्य हैं; इन तरीकों के पीछे के नैतिक पहलुओं को समझना दीर्घकालिक सफलता के लिए महत्वपूर्ण है।
